Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «galt stellt fest » (Allemand → Néerlandais) :

232. betont, dass die Ressourcen der Union entsprechend den Grundsätzen der Transparenz und des verantwortungsvollen Regierens verwaltet werden müssen; nimmt die Feststellung des Rechnungshofs zur Kenntnis, dass bei den Zahlungen für das Haushaltsjahr 2011 in Rubrik 4 des Haushaltsplans zwar keine wesentlichen Fehler zu verzeichnen waren, dies aber sehr wohl für Zwischen- und Abschlusszahlungen galt; stellt ferner fest, dass nicht alle Fehler quantifizierbar waren;

232. benadrukt dat de middelen van de Unie moeten worden beheerd op basis van de beginselen van transparantie en goed bestuur; neemt nota van de constatering van de Rekenkamer dat de betalingen voor het begrotingsjaar 2011 in rubriek 4 geen onjuistheden van materieel belang bevatten, maar dat de tussentijdse en saldobetalingen deze fouten wel bevatten; wijst er tevens op dat niet alle fouten kwantificeerbaar waren;


7. stellt fest, dass ein neues, dauerhaft geltendes Regelungssystem für die Anwendung von Vorschriften für staatliche Beihilfen notwendig ist, um die Mängel des Rechtssystems, wie es vor der Krise galt, zu beheben, insbesondere in Bezug auf den Finanzsektor, und um Verzerrungen auszugleichen, die im Verlauf der Finanz- und Wirtschaftskrise entstanden sind;

7. geeft aan dat er behoefte is aan een nieuw, permanent regelgevingsstelsel voor staatssteun om de manco's die zijn geconstateerd in het van voor de crisis daterende rechtssysteem te kunnen rechtzetten, met name wat betreft de financiële sector, en om tijdens de financieel-economische crisis ontstane distorsies te corrigeren;


Die Kommission stellt fest, dass der Ministerbeschluss, auf den sich die Garantie stützte, für bestimmte Branchen in einer bestimmten Region, der Präfektur Imathía, galt.

De Commissie wijst erop dat het ministerieel besluit waarop de garantie gebaseerd was, slechts bedoeld was voor bepaalde sectoren in een specifieke geografische regio, en met name de prefectuur Imathía.


Des Weiteren stellte die Kommission fest, dass Steuersätze unabhängig vom Ticketpreis den klassischen Airlines keinen Vorteil gegenüber Billigfluggesellschaften verschafften, da für alle Ziele in der EU derselbe Steuersatz galt.

Voorts vond de Commissie dat de vaste tarieven van deze belasting, ongeacht de ticketprijs, voor de traditionele luchtvaartmaatschappijen geen enkel voordeel meebrachten, in tegenstelling tot de lagekostenmaatschappijen, omdat voor alle bestemmingen in de EU hetzelfde tarief gold.


41. weist darauf hin, dass für die Verwendung der den Fraktionen vom Europäischen Parlament aus den Haushaltsposten 3707 und 3708 zur Verfügung gestellten Mittel im Jahr 2000 die vom Präsidium am 14. Dezember 1998 beschlossene Regelung galt; stellt fest, dass, während die Haushaltsposten 3707 und 3708 im Jahr 2000 ca. 3% des Haushalts des Parlaments ausmachten, der Rechnungshof den den Fraktionen zustehenden Gesamtanteil (Posten 3707, 3708 zusammen mit Personal, Räumlichkeiten und Ausstattun ...[+++]

41. wijst erop dat in 2000 de besteding door de fracties van de kredieten die het Europees Parlement in de begrotingsposten 3707 en 3708 beschikbaar had gesteld, werd bepaald door de regeling die op 14 december 1998 door het Bureau is goedgekeurd; merkt op dat hoewel de begrotingsposten 3707 en 3708 in 2000 3% van de begroting van het Parlement uitmaakten, de Rekenkamer echter het totaal dat de fracties ontvangen (3707, 3708, personeel, lokaliteiten, apparatuur) op 13% raamt; wijst erop dat volgens de geldende regels van het Bureau de verslagen van de fracties over de besteding van de kredieten in 2000 openbaar zijn ; neemt kennis van ...[+++]


41. weist darauf hin, dass für die Verwendung der den Fraktionen vom Europäischen Parlament aus den Haushaltsposten 3707 und 3708 zur Verfügung gestellten Mittel im Jahr 2000 die vom Präsidium am 14. Dezember 1998 beschlossene Regelung galt; stellt fest, dass, während die Haushaltsposten 3707 und 3708 im Jahr 2000 ca. 3% des Haushalts des Parlaments ausmachten, der Rechnungshof den den Fraktionen zustehenden Gesamtanteil (Posten 3707, 3708 zusammen mit Personal, Räumlichkeiten und Ausstattun ...[+++]

41. wijst erop dat in 2000 de besteding door de fracties van de kredieten die het Europees Parlement in de begrotingsposten 3707 en 3708 beschikbaar had gesteld, werd bepaald door de regeling die op 14 december 1998 door het Bureau is goedgekeurd; merkt op dat hoewel de begrotingsposten 3707 en 3708 in 2000 3% van de begroting van het Parlement uitmaakten, de Rekenkamer echter het totaal dat de fracties ontvangen (3707, 3708, personeel, lokaliteiten, apparatuur) op 13% raamt; wijst erop dat volgens de geldende regels van het Bureau de verslagen van de fracties over de besteding van de kredieten in 2000 openbaar zijn ; neemt kennis van ...[+++]


41. weist darauf hin, dass für die Verwendung der den Fraktionen vom Europäischen Parlament aus den Haushaltsposten 3707 und 3708 zur Verfügung gestellten Mittel 2000 die vom Präsidium am 14. Dezember 1998 beschlossene Regelung galt; stellt fest, dass, während die Haushaltsposten 3707 und 3708 2000 ca. 3% des Haushalts des Parlaments ausmachten, der Rechnungshof den den Fraktionen zustehenden Gesamtanteil (Posten 3707, 3708 zusammen mit Personal, Räumlichkeiten und Ausstattung) aber auf 13% ...[+++]

41. wijst erop dat in 2000 de besteding door de fracties van de kredieten die het Europees Parlement in de begrotingsposten 3707 en 3708 beschikbaar had gesteld, werd bepaald door de regeling die op 14 december 1998 door het Bureau is goedgekeurd; merkt op dat hoewel de begrotingsposten 3707 en 3708 in 2000 3% van de begroting van het Parlement uitmaakten, de Rekenkamer echter het totaal dat de fracties ontvangen (3707, 3708, personeel, lokaliteiten, apparatuur) op 13% raamt; wijst erop dat volgens de geldende regels van het Bureau de verslagen van de fracties over de besteding van de kredieten in 2000 openbaar zijn;


Die Kommission stellt außerdem fest, dass Legler bereits seit dem 22. Mai 2007, dem Zeitpunkt der Genehmigung der Rettungsbeihilfe, als Unternehmen in Schwierigkeiten im Sinne von Randnummer 10 Buchstabe a galt.

De Commissie wijst er voorts op dat Legler al op 22 mei 2007, de datum waarop de reddingssteun werd goedgekeurd, werd beschouwd als een onderneming in moeilijkheden overeenkomstig punt 10, onder a), van de richtsnoeren.


Angesichts dessen, dass - so wie es die klagende Partei behauptet - nichts darauf schliessen liesse, dass die soeben angeführte empirische Lösung ebenfalls auf die Personen anwendbar wäre, die während der Hälfte der Zeit ein minderjähriges Kind beherbergten und nicht der Kategorie « Familie zu Lasten » angehörten, beispielsweise weil sie zusammenwohnten, stellt der Hof fest, dass der ehemalige Artikel 14 § 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 nur für die Alleinstehenden mit Kinderlast galt, so dass die angefochtene Massnahme lediglic ...[+++]

Ten aanzien van het feit dat, zoals de verzoekende partij beweert, niets toelaat te stellen dat de zonet vermelde empirische oplossing eveneens zou worden toegepast op de personen die de helft van de tijd een minderjarig kind huisvesten en niet onder de categorie « gezin ten laste » vallen, bijvoorbeeld omdat zij samenwonen, stelt het Hof vast dat het vroegere artikel 14, § 1, 3°, van de wet van 26 mei 2002 enkel de alleenstaande personen met kinderlast beoogde, zodat de bestreden maatregel enkel kan worden onderzocht ten aanzien van ...[+++]


Die Kommission stellte ferner fest, dass die französische Rechtsvorschrift, mit der die Verpflichtung zur Tierkörpersammlung eingeführt wurde, nicht für alle Landwirte galt.

De Commissie heeft er ook op gewezen dat de Franse wetgeving waarbij de verplichting om kadavers te laten ophalen is ingevoerd, niet voor alle landbouwers gold.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'galt stellt fest' ->

Date index: 2024-11-07
w