Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren
Anordnungen in einem Tonstudio geben
Arbeit in einem Tonstudio koordinieren
Arbeitnehmer
Arbeitnehmer aus der Gemeinschaft
Arbeitnehmer aus einem EG-Land
Bei einem Trenn- od. Reinigungsverfahren gewonnenes
Dublin-Verordnung
Fraktion
In einem Gehäuse einbaubar
In einem Gestell einbaubar
In einem Rahmen einbaubar
Klage vor einem Zivilgericht
Land in einem Übergangsprozess
Leiter in einem Chemiewerk
Leiterin in einem Chemiewerk
Rahmenmontierbar
Rechtsstreit
Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren
Wirtschaft in einer Übergangsphase
Zivilrechtliche Klage
Übergangswirtschaft

Traduction de «galizien bei einem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fraktion | bei einem Trenn- od. Reinigungsverfahren gewonnenes

fractie | deel


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Leiter in einem Chemiewerk | Leiter in einem Chemiewerk/Leiterin in einem Chemiewerk | Leiterin in einem Chemiewerk

manager chemische industrie | manager chemische fabriek | manager chemische installatie


Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren | Arbeit in einem Tonstudio koordinieren | Anordnungen in einem Tonstudio geben | Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren

aanwijzingen geven in een opnamestudio | werkzaamheden coördineren in een geluidsopnamestudio | activiteiten coördineren in een geluidsopnamestudio | geluidsopnamen coördineren


Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten A ...[+++]

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]


vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


in einem Gehäuse einbaubar | in einem Gestell einbaubar | in einem Rahmen einbaubar | rahmenmontierbar

insteekbaar


Wirtschaft in einer Übergangsphase [ Land in einem Übergangsprozess | Übergangswirtschaft ]

overgangseconomie [ economie in een overgangsstadium | landen in een overgangsfase | overgang naar een markteconomie ]


Arbeitnehmer (EU) [ Arbeitnehmer aus der Gemeinschaft | Arbeitnehmer aus einem EG-Land ]

werknemer (EU) [ communautaire werknemer | werknemer uit de Gemeenschap ]


zivilrechtliche Klage [ Klage vor einem Zivilgericht | Rechtsstreit ]

burgerlijke procedure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir dachten, die Gefahr dadurch abgewendet zu haben, aber schon kurz danach wurde der Küstenstreifen von Galizien bei einem noch schlimmeren Unfall durch Teer zerstört: dem Unfall der Prestige.

We dachten toen dat we het gevaar hadden bezworen, maar kort daarna werden na een nog ernstiger ongeluk de kusten van Galicië geruïneerd door het teer dat uit de Prestige was gestroomd.


– (ES) Herr Präsident! Diesen November ist es genau acht Jahre her, dass die Prestige, ein Öltanker, der 70.000 Tonnen Rohöl transportierte, vor der Küste Galiziens einen Unfall hatte. Dabei kam es zu einem Leck, durch das der Tanker 20.000 Tonnen Öl verlor.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter in november is het acht jaar geleden dat de olietanker Prestige met 70 000 ton ruwe olie aan boord voor de kust van Galicië verging waarbij een gat of een lek in het schip ontstond waardoor 20 000 ton brandstof kon ontsnappen.


– (ES) Herr Präsident! Diesen November ist es genau acht Jahre her, dass die Prestige, ein Öltanker, der 70.000 Tonnen Rohöl transportierte, vor der Küste Galiziens einen Unfall hatte. Dabei kam es zu einem Leck, durch das der Tanker 20.000 Tonnen Öl verlor.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter in november is het acht jaar geleden dat de olietanker Prestige met 70 000 ton ruwe olie aan boord voor de kust van Galicië verging waarbij een gat of een lek in het schip ontstond waardoor 20 000 ton brandstof kon ontsnappen.


Staatliche Beihilfe/Spanien Nr. 449/92 Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften hat soeben beschlossen, nichts gegen die Beihilfen zur Modernisierung der Fischereiflotte und zur Fortbildung des Personals der Fischereibetriebe einzuwenden, die in einem Maßnahmenpaket der Regierung der spanischen Provinz La Coruña (Galizien) vorgesehen sind.

Steunmaatregelen van de Staten/Spanje N 449/92 De Commissie van de Europese Gemeenschappen heeft besloten geen bezwaar te maken tegen de steun voor de modernisering van de vissersvloot en voor de opleiding van personeel van vissersbedrijven, als vastgesteld in de ontwerp-maatregelen van de regering van de Spaanse provincie van La Coruña (Galicië).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission hat heute wegen einer staatlichen Beihilfe, die der Grupo de Empresas Alvarez (GEA) in Vigo, Galizien, einem der größten spanischen Tafelgeschirrhersteller, gewährt worden ist, das Verfahren eingeleitet.

De Commissie heeft vandaag besloten de procedure in te leiden met betrekking tot staatssteun aan Grupo de Empresas Alvarez (GEA) te Vigo, Galicia, een van de grootste producenten van tafelgerei in Spanje.


w