Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gab sowohl " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
alle Mobiliarverpflichtungen sowohl ex lege wie ex contractu und ex delicto

elke persoonlijke verbintenis,hetzij ex lege,hetzij ex contractu,hetzij ex delicto


verstaerkten Tourismus sowohl fuer Einzel- als auch fuer Gruppenreisende foerdern

de uitbreiding van het toerisme zowel op individuele basis als in groepsverband aanmoedigen


Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vom 10.Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von Fischbeständen,die sowohl innerhalb als auch außerhalb der ausschließlichen Wirtschaftszonen vorkommen(gebietsübergreifende Bestände),und von weit wandernden Fischbeständen durch die Europäische Gemeinschaft

bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In den vergangenen fünf Jahren gab es sowohl Fortschritte als auch Rückschritte, Phasen, in denen die Zusammenarbeit gut funktionierte, und Phasen, in denen es Widerstände und Vorbehalte gegenüber dem Verfahren gab.

De afgelopen vijf jaar werden gekenmerkt door afwisselend vooruitgang en achteruitgang, perioden waarin de samenwerking goed verliep en perioden van afkeer van en weerstand tegen het mechanisme.


33. Auf das Konsultationspapier gab es von seiten der Behindertenorganisationen ein starkes Echo. Die Vorschläge betrafen sowohl die Rechtsvorschriften als auch die Praxis der Arbeit von Fluggesellschaften und Flughäfen.

33. Er werden veel reacties ontvangen op het discussiestuk van de organisaties die gehandicapten vertegenwoordigen, waarvan de voorstellen zowel betrekking hebben op wettelijke verplichtingen als op de werkmethodes van luchtvaartmaatschappijen en luchthavens.


Insgesamt gab es (sowohl identifizierte als auch mutmaßliche) „registrierte Opfer“ des Menschenhandels in der EU.

Er waren in totaal 15 846 geregistreerde slachtoffers van mensenhandel in de EU (geïdentificeerde en vermoedelijke slachtoffers).


Wie die Begleitdaten für 2001 erkennen ließen, gab es in den Ziel-1- und Ziel-2-Gebieten wie auch in den im Rahmen von Ziel 2 übergangsweise unterstützten Gebieten gute Fortschritte, sowohl was die Verpflichtungen anbelangt (Entscheidungen über Projekte), als auch in Bezug auf die Zahlungen für die Projekte.

De uit het toezicht verkregen gegevens over 2001 toonden aan dat zowel bij de vastleggingen (genomen besluiten over projecten) als de betalingen aan projecten goede vorderingen zijn geboekt in de doelstelling 1- en 2-gebieden alsmede de overgangsgebieden van doelstelling 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im demokratischen Prozess wurde deutlich, dass es sowohl im Europäischen Parlament als auch im Rat klare Mehrheiten für die politischen Prioritäten und Ziele der Entwicklungspolitik, einschließlich der Zusammenarbeit im Bereich der von der Kommission vorgeschlagenen prioritären Ziele, gab (das Europäische Parlament nahm die Verordnung auf seiner Plenartagung vom 6. Dezember 2013 und der Rat der Europäischen Union auf seiner Sitzung vom 11. März 2014 an).

Het democratische proces liet zien dat in zowel het Europees Parlement als de Raad (het Europees Parlement heeft de verordening op zijn plenaire zitting van 6 december 2013 en de Raad van de Europese Unie op zijn bijeenkomst van 11 maart 2014 aangenomen) een duidelijke meerderheid de beleidsprioriteiten en de doelstellingen voor het ontwikkelingsbeleid, met inbegrip van samenwerking met betrekking tot de door de Commissie voorgestelde prioritaire thema's, ondersteunde.


Den Startschuss für das Gesetzespaket „Vernetzter Kontinent“ gab Kommissionspräsident José Manuel Barroso in seiner diesjährigen Rede zur Lage der Union. Sobald es verabschiedet ist, sinken die Verbraucherpreise und der Verwaltungsaufwand für Unternehmen, außerdem erhalten sowohl die Nutzer als auch die Diensteanbieter neue Rechte, so dass Europa wieder eine weltweite Führungsrolle in der digitalen Wirtschaft erlangen kann.

Wanneer dit wetgevingspakket met betrekking tot het "connectieve continent", dat Commissievoorzitter José Manuel Barroso in zijn State of the Union-toespraak voor 2013 heeft aangekondigd, wordt aangenomen, betaalt de consument minder, hebben bedrijven minder last van administratieve rompslomp en krijgen zowel gebruikers als dienstverleners een groot aantal nieuwe rechten, zodat Europa op digitaal gebied weer wereldwijd toonaangevend kan worden.


Während der Anhörungen wurde deutlich, daß es sowohl bei den Mitgliedstaaten als auch bei den verschiedenen teilnehmenden Gruppen einen deutlichen Meinungsunterschied zwischen denen gab, die einen Übergang vom Grundsatz der gemeinschaftlichen Erschöpfung der Rechte aus Handelsmarken zu einer internationalen Erschöpfung befürworten, und denen, die ein Festhalten am derzeitigen System vorziehen.

Uit de hoorzittingen bleek dat de meningen duidelijk uiteenlopen, zowel bij de lidstaten als bij de diverse geraadpleegde partijen, en naar gelang het gaat om voorstanders van overschakeling van het beginsel van communautaire uitputting van merkrechten op internationale uitputting, dan wel om voorstanders van handhaving van het bestaande systeem.


Im Anschluß an eine Initiative Deutschlands und angesichts der Empörung und Betroffenheit der Öffentlichkeit über die katastrophalen Auswirkungen des Ausfließens von Öl aus dem Wrack des Öltankers "Erika" gab der Rat seiner Besorgnis Ausdruck, sowohl was die Sicherheit von Öltankschiffen, als auch was den Schutz der Meeresumwelt angeht.

Naar aanleiding van een Duits initiatief en de publieke ophef over de rampzalige gevolgen van de oliestroom uit het wrak van de tanker Erika sprak de Raad zijn bezorgdheid uit over de veiligheid van olietankers en de bescherming van het mariene milieu.


Während der Anhörungen wurde deutlich, daß es sowohl bei den Mitgliedstaaten als auch bei den verschiedenen teilnehmenden Gruppen einen deutlichen Meinungsunterschied gab zwischen denen, die einen Übergang vom Grundsatz der gemeinschaftlichen Erschöpfung der Rechte aus Handelsmarken zu einer internationalen Erschöpfung befürworten und denen, die ein Festhalten am derzeitigen System vorziehen.

Uit de hoorzittingen bleek dat de meningen duidelijk uiteenlopen, zowel bij de lidstaten als bij de diverse geraadpleegde partijen, en naar gelang het gaat om voorstanders van overschakeling van het beginsel van communautaire uitputting van merkrechten op internationale uitputting of voorstanders van handhaving van het bestaande systeem.


Anläßlich des Besuches von Vizepräsident Marín vom 11. bis 13. Oktober 1997 in Damaskus gab die syrische Regierung offiziell ihre Absicht bekannt, Verhandlungen über den Abschluß eines Assoziationsabkommens aufzunehmen. Für Syrien ist das Verhältnis zur EU sowohl in politischer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht von strategischer Bedeutung.

Tijdens het bezoek van vice-voorzitter Marine aan Damascus van 11 tot 13 oktober 1997 hebben de Syrische autoriteiten officieel bekend gemaakt dat zij van plan zijn te onderhandelen over de sluiting van een associatie-overeenkomst. Voor Syrie is de relatie met de EU een strategische keuze, zowel politiek als economisch.




Anderen hebben gezocht naar : gab sowohl     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gab sowohl' ->

Date index: 2025-04-16
w