Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor

Traduction de «gab jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang


aus einer nichtigen Ehe(jedoch vor dem Ehenichtigkeitsurteil)hervorgegangenes Kind

vermeend kind


rechtmäßige, jedoch nicht angemeldete Tätigkeit

niet-opgegeven, toegestane activiteiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gab jedoch regelmäßig einseitig getroffene Entscheidungen einzelner Länder, die einen Schneeballeffekt auf die im weiteren Verlauf von den Migrationsströmen betroffenen Länder hatten.

Het is echter meermaals gebeurd dat beslissingen eenzijdig in één land worden genomen, met een domino-effect op de landen waar de migranten eerder langskomen.


Seither findet ein politischer Dialog mit der Regierung Madagaskars statt, es gab jedoch keine Einigung über Maßnahmen zur Wiedereinführung der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit im Land.

Sindsdien vindt er een politieke dialoog plaats met de regering van Madagaskar. Er is echter nog geen overeenstemming bereikt over maatregelen om de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in het land te herstellen.


Der Ausschuss gab jedoch keine Stellungnahme ab.

Het Comité heeft echter geen advies uitgebracht.


Es gab jedoch einige Bereiche, in denen das Parlament Änderungsvorschläge angenommen hat, die den von der Kommission vorgeschlagenen Text stärken, anstatt ihn radikal zu ändern.

Op een aantal gebieden nam het Parlement echter amendementen aan om het voorstel van de Commissie niet zozeer radicaal te veranderen alswel te versterken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es gab jedoch zahlreiche Forderungen nach einer echten Diskussion über die Frage der Impfung, um den Nutzen, die Folgen und die Bedingungen der Realisierung der Impfoption (unterschiedliche Durchführungsarten, -bedingungen und -stadien, tatsächlicher Stand der Impfstoffforschung, Reaktion des Handels und der Verbraucher) zu klären (u.a. Ann Morgan; Tim Brookes).

Velen wensten echter dat er een echt debat over de vaccinatiekwestie op gang wordt gebracht, waardoor het nut, de consequenties en de voorwaarden voor vaccinatie duidelijker worden (verschillende vaccinatietypes, -voorwaarden en –stadia, feitelijke stand van het vaccinonderzoek, reactie van de handel en de consument) (o.a. mevrouw Ann Morgan; de heer Tim Brookes).


Zu unterstreichen ist, dass – wie der Rechnungshof in seinem Bericht zum Jahre 2000 ausgeführt hat – die Beitrittsländer keinerlei Erfahrung mit der Einführung der Verwaltungs- und Kontrollsysteme hatten, die für die EU-Mittel erforderlich waren; hinzu kamen unterschiedliche Probleme (Fehlen von qualifiziertem Personal in den Verwaltungen; komplexe Regelungen; diese Punkte waren bereits im genannten Bericht des Hofes hervorgehoben worden, es gab jedoch auch Verzögerungen bei der Vorlage der Zulassungsdokumente, die sich dem Einfluss der Kommission entzog).

Onderstreept zij, zoals de Rekenkamer in zijn verslag over het jaar 2000 vermeldde, dat de kandidaat-landen geen ervaring hadden met de instelling van beheers- en controlesystemen, zoals dit voor het EU-geld nodig is. Daarbij kwamen diverse problemen: onvoldoende gekwalificeerd personeel in de nationale overheidsdiensten, ingewikkelde regels.


Im Rahmen von Auto-Oil II wurde auch eine Analyse der verschiedenen alternativen Kraftstoffe vorgenommen, es gab jedoch zu keinem Zeitpunkt einen formalen Vorschlag darüber.

Een analyse van de diverse alternatieve brandstoffen werd eveneens voltooid in het kader van Auto Olie II, hoewel dit nooit in een formeel voorstel uitmondde.


Bald gab jedoch eine Reihe von Delegationen zu bedenken, daß es aufgrund der Unterschiede zwischen den betreffenden physikalischen Einwirkungen, insbesondere hinsichtlich ihrer Art, ihrer Auswirkungen, des derzeitigen Wissensstandes und der Überwachungsmöglichkeiten, problematisch sei, alles in einem einzigen Rechtsakt zu erfassen, weshalb verschiedene Texte zweckmäßiger wären.

Het bleek al snel dat enkele delegaties van mening waren dat door de verschillen tussen de fysische agentia, met name wat hun aard en effecten, de huidige kennis en de controlemogelijkheden betreft, één enkel instrument niet erg voor de hand lag en dat aparte teksten te prefereren waren.


Der Rat stellte fest, daß die wirtschaftliche und finanzielle Krise in Asien für Indonesien schwere Folgen hat, gab jedoch der Zuversicht Ausdruck, daß die demokratische und politische Stabilität die Grundlage für einen beschleunigten Prozeß des wirtschaftlichen Wiederaufschwungs bilden wird.

4. De Raad is zich bewust van de ernstige gevolgen die Indonesië van de economische en financiële crisis in Azië ondervindt, en geeft uitdrukking aan zijn vertrouwen dat democratische en politieke stabiliteit de grondslag zullen vormen voor een versneld proces van economisch herstel.


Es gab jedoch große Einkommens-unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten, und sogar in den verschiedenen Bereichen innerhalb derselben Mitgliedstaaten wovon einige Bereiche Einkommenszuwächse von bis zu 20 % erreichten, fügte er hinzu.

Er waren echter grote verschillen in de inkomensontwikkeling tussen de Lid-Staten, en zelfs tussen verschillende sectoren binnen eenzelfde Lid-Staat. Sommige sectoren vertoonden stijgingen tot 20 %.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gab jedoch' ->

Date index: 2024-10-27
w