Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «g a 216 673 x-16 » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Sachen wurden unter den Nummern G/A.216.673/X-16.317 und G/A.216.676/X-16.318 in die Liste eingetragen.

Deze zaken zijn ingeschreven onder de rolnummers G/A.216.673/X-16.317 en G/A.216.676/X-16.318.


Verordnung (EU) Nr. 216/2010 vom 15. März 2010 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 862/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates zu Gemeinschaftsstatistiken über Wanderung und internationalen Schutz betreffend die Definitionen der Kategorien der Gründe für die Erteilung von Aufenthaltstiteln (ABl. L 66 vom 16.3.2010, S. 1-2)

Verordening (EU) nr. 216/2010 van de Commissie van 15 maart 2010 ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 862/2007 van het Europees Parlement en de Raad betreffende communautaire statistieken over migratie en internationale bescherming, wat de definitie van de categorieën redenen voor verlening van verblijfsvergunningen betreft (PB L 66, 16.3.2010, blz. 1-2)


786 (teilw. 19%), 793 (teilw. 8%), 795 (teilw. 6%), 796 (teilw. 9%), 797 (teilw. 9%), 798C (teilw. 22%), 799 (teilw. 14%), 802, 803, 804, 805F, 805G, 806, 807A, 807B, 808, 809A (teilw. 50%), 809B (teilw. 30%), 812A (teilw. 6%), 813 (teilw. 8%), 846C (teilw. 13%), 846D (teilw. 6%), 847A, 847B (teilw. 77%), 848A, 848B (teilw. 89%), 849, 866A (teilw. 15%), 870 (teilw. 11%), 871 (teilw. 5%), 875 (teilw. 20%), 878 (teilw. 11%), 879 (teilw. 7%), 924A (teilw. 90%), 925C (teilw. 49%), 925D (teilw. 22%), 926 (teilw. 33%), 927, 928, 929C (teilw. 6%), 933 (teilw. 92%), 934A (teilw. 9%), 935A (teilw. 24%), 939S (teilw. 10%), 947F (teilw. 81%), 950 (teilw. 16%), 967A, 968, 969 ...[+++]

GEMEENTE : PHILIPPEVILLE 11 Afd. Sectie A : percelen 526E (partim 8 %), 527A, 531A, 532A, Sectie B : percelen 1000, 1001, 1002, 1003A, 1003B, 1004A, 1004B, 1006A, 1010B (partim 8 %), 1025B (partim 90 %), 1025C (partim 10 %), 1031D (partim 93 %), 1031E, 1031F (partim 21 %), 1041, 1044C, 1045C, 1046A, 1048 (partim 91 %), 1049 (partim 8 %), 1050A, 1053A, 1056, 1057A (partim 7 %), 1058 (partim 10 %), 1059 (partim 6 %), 1067, 1067/02, 1068, 1069, 1070, 1B (partim 93 %), 25 (partim 7 %), 25/02A, 25/02B, 26, 266A, 266B (partim 86 %), 268A (partim 10 %), 27, 28C, 28D, 28E (partim 67 %), 2A, 324 (partim 7 %), 325 (partim 24 %), 326 (partim 91 %), ...[+++]


124A, 124B, 124C, 125A, 126A, 126B, 126C, 126D, 127A, 127B, 127C, 128A, 129A, 12B, 12C, 12D, 130A, 131A, 132A, 132B, 133A, 134A (teilw. 87%), 135A (teilw. 84%), 136, 137A, 137B, 138A, 139, 13B, 13C, 140A (teilw. 68%), 141A (teilw. 85%), 142, 143, 144A, 145A, 146A, 147A, 149A, 14A, 14B, 150A, 151A, 152A, 153A, 154A, 155A, 156A, 157A (teilw. 73%), 15A, 16A, 16B, 177A, 177B, 178A, 179A, 17A, 17B (teilw. 94%), 17C (teilw. 84%), 180A, 180B, 181A, 183A, 183B, 184A, 187A, 188A, 188B, 189A, 18A (teilw. 88%), 190A, 191A, 192A, 198A (teilw. 90%), 199A, 19A (teilw. 88%), 200A, 201A, 203A, 209A, 209B, 20A (teilw. 77%), 210 (teilw. 79%), 211 (teilw. ...[+++]

GEMEENTE : BÜTGENBACH/BUTGENBACH 4e Afd. Sectie B : percelen 159A (partim 45 %), 159B (partim 52 %), 162A, 163A (partim 86 %), 163B (partim 50 %), 175G (partim 5 %), 182A, 182B, 183B, 184A (partim 94 %), 185A, 185B, 185C, 186A (partim 57 %), 187A (partim 8 %), 187B (partim 61 %), 187C, 187D, 187E, 187F, 191A (partim 13 %), 193B, 69C, 69D, 71A, 71B, 72A, 72D, 72E, 73, 74A, 74B, 76A (partim 8 %), 79E, 79F (partim 6 %), 90A (partim 88 %), 90B (partim 53 %), 91C (partim 46 %), 92A (partim 92 %), 92B, 92C (partim 71 %), 92D, Section I : percelen 101A, 101B, 103A, 10A (partim 95 %), 110A, 115B (partim 80 %), 115D (partim 45 %), 115E (partim 10 %), 116A, 116B, 116C, 117A, ...[+++]


Diese Sachen wurden unter den Nummern G/A 216.519/X-16.307 et G/A 216.521/X-16.308 in die Liste eingetragen.

Deze zaken zijn ingeschreven onder de rolnummers G/A.216.519/X-16.307 en G/A.216.521/X-16.308.


In Artikel 121 Nr. 8 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005 - eingefügt durch den angefochtenen Artikel 2 Buchstabe d) des Gesetzes vom 11. Juli 2013 - ist die Wortfolge « , oder in den Artikeln 137 oder 159 des Erbschaftssteuergesetzbuches oder in den Artikeln 214, 216, 217 und 217 oder 218 des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches » für nichtig zu erklären, insofern sie sich auf die Regionalsteuern im Bereich der Erbschaftssteuern und Registrierungsgebühren im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 bezüglich der Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen bezieht.

In artikel 121, 8°, van de programmawet van 27 december 2005, zoals ingevoegd bij het bestreden artikel 2, d), van de wet van 11 juli 2013, dienen de woorden « , of de artikelen 137 of 159 van het Wetboek der successierechten, of de artikelen 214, 216, 217 en 217 of 218 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten » te worden vernietigd, in zoverre zij betrekking hebben op de gewestelijke belastingen inzake successierechten en registratierechten bepaald in artikel 3, eerste lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten.


Entscheidung 2007/565/EG der Kommission vom 14. August 2007 über die Nichtaufnahme bestimmter Wirkstoffe, die im Rahmen des Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten untersucht werden, in Anhang I, IA oder IB der Richtlinie (ABl. L 216 vom 21.8.2007, S. 17).

Beschikking 2007/565/EG van de Commissie van 14 augustus 2007 betreffende de niet-opneming van bepaalde stoffen die moeten worden onderzocht in het kader van het tienjarige werkprogramma als bedoeld in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van biociden, in bijlage I, IA of IB bij die richtlijn (PB L 216 van 21.8.2007, blz. 17).


Der Anhang 16 des Abkommens von Chicago wurde seit der Verabschiedung der Verordnung (EG) Nr. 690/2009 geändert, daher sollte die Verordnung (EG) Nr. 216/2008 entsprechend geändert werden.

Bijlage 16 bij het Verdrag van Chicago is gewijzigd sinds de vaststelling van Verordening (EG) nr. 690/2009; Verordening (EG) nr. 216/2008 dient derhalve dienovereenkomstig te worden gewijzigd.


Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 216/2008, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 690/2009 der Kommission (2), schreibt vor, dass Erzeugnisse, Teile und Ausrüstungen den Umweltschutzanforderungen des Anhangs 16 des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt (im Folgenden „Abkommen von Chicago“ genannt) in der Ausgabe vom 20. November 2008 für Band I und Band II, mit Ausnahme seiner Anlagen, entsprechen müssen.

Artikel 6, lid 1, van Verordening (EG) nr. 216/2008, zoals gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 690/2009 van de Commissie (2), bepaalt dat producten, onderdelen en uitrustingsstukken moeten voldoen aan de milieubeschermingseisen van bijlage 16 bij het Verdrag voor de internationale burgerluchtvaart (hierna „het Verdrag van Chicago” genoemd) zoals van toepassing op 20 november 2008 wat betreft volumes I en II, met uitzondering van de aanhangsels.


Die Bedingungen für die Abfertigung eines Luftfahrzeugs mit vorübergehend nicht betriebsfähiger Datalink-Komponenten sollte in der anwendbaren Mindestausrüstungsliste, die nach Anhang III der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91 des Rates vom 16. Dezember 1991 zur Harmonisierung der technischen Vorschriften und der Verwaltungsverfahren in der Zivilluftfahrt und nach der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Februar 2008 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Zivilluftfahrt und zur Errichtung einer Europäischen Agentur für Flugsicherheit, zur Aufhebung der Richtlinie 91/670/EWG des Rates, der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 und der Richtlinie 2004/36/EG und deren Durchführungsbestimmungen vorgeschrie ...[+++]

De voorwaarden waaraan een luchtvaartuig moet voldoen om te mogen opstijgen wanneer onderdelen van de datalinkapparatuur tijdelijk buiten werking zijn, moeten worden vermeld in de toepasselijke lijst van minimumapparatuur die vereist is ingevolge bijlage III bij Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad van 16 december 1991 inzake de harmonisatie van technische voorschriften en administratieve procedures op het gebied van de burgerluchtvaart en ingevolge Verordening (EG) nr. 216/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 20 februari 2008 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels op het gebied van burgerluchtvaart en tot oprichting van een Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart, houdende intrekking van Richtlijn 91 ...[+++]




D'autres ont cherché : g a 216 673 x-16     nr 216 2010     967a     a     g a 216 519 x-16     juli     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'g a 216 673 x-16' ->

Date index: 2022-05-25
w