Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Herr Abgeordnete
Die Frau Abgeordnete
Die Republik Usbekistan
Usbekistan

Traduction de « usbekistan herr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Republik Usbekistan | Usbekistan

Oezbekistan | Republiek Oezbekistan


Usbekistan [ die Republik Usbekistan ]

Oezbekistan [ Republiek Oezbekistan ]


der Herr Abgeordnete,die Frau Abgeordnete

de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid




der Herr Abgeordnete | die Frau Abgeordnete

het geachte Parlementslid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Herr Präsident, lassen Sie mich die Fakten zitieren, die der britischen Botschafter in Usbekistan, Herr Craig Murray, dem nichtständigen Ausschuss des Europäisches Parlaments gegeben hat: „Ich habe in Usbekistan ausreichende Beweise für Folterungen gesehen.

Mijnheer de Voorzitter, hierbij wil ik de Britse ambassadeur in Oezbekistan, de heer Murray, citeren die de tijdelijke commissie van het Europees Parlement over de volgende feiten vertelde: "Ik heb voldoende voorbeelden van foltering in Oezbekistan gezien.


(EN) Herr Präsident! Es ist für uns zwar etwas Ungewöhnliches, doch gegenwärtig sind bereits Sanktionen gegen Usbekistan in Kraft.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, geheel tegen onze gewoonte in zijn op dit moment sancties tegen Oezbekistan van kracht.


§ ein Protokoll der gegenüber dem Ausschuss abgegebenen Erklärungen von Craig Murray, ehemaliger britischer Botschafter in Usbekistan (dem Dokumente beigefügt sind, in denen Herr Murray den Einsatz von Folter anprangert, deren direkter Zeuge er in Usbekistan war).

- een debriefing over de getuigenis van de voormalige Britse ambassadeur in Oezbekistan, Craig Murray (met als bijlage enkele documenten waarin de heer Murray de folteringen waarvan hij in Oezbekistan getuige is geweest, aan de kaak stelt).


Olli Rehn, Mitglied der Kommission (EN) Herr Präsident, nach dem Massaker von Andidschan und der hartnäckigen Weigerung Usbekistans, eine unabhängige internationale Untersuchung dieser Geschehnisse zuzulassen, hat die Europäische Kommission mit der Verabschiedung der Schlussfolgerungen des Rates vom 3. Oktober, denen seit Mai schon frühere Schlussfolgerungen vorausgegangen waren, einen sehr festen Standpunkt gegenüber Usbekistan eingenommen.

Olli Rehn, lid van de Commissie (EN) Mijnheer de Voorzitter, naar aanleiding van het bloedbad in Andijan en de hardnekkige weigering van Oezbekistan om een onafhankelijk internationaal onderzoek naar deze gebeurtenissen toe te staan, heeft de Europese Unie zich zeer vastberaden opgesteld tegenover Oezbekistan door middel van de goedkeuring van de conclusies van de Raad van 3 oktober, die volgden op eerdere conclusies die in mei waren goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Präsident! Wer die brutalen Menschenrechtsverletzungen in Usbekistan betrachtet, würde erwarten, dass harte Kritik an diesem Regime in Usbekistan geübt wird, und nicht Relativierung, wie wir sie gerade von Herrn Posselt gehört haben.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, iedereen die naar de meedogenloze schendingen van de mensenrechten in Oezbekistan kijkt, zou verwachten dat er harde kritiek op het Oezbeekse regime wordt geuit, niet dat er relativerend over gesproken wordt, zoals wij de heer Posselt zojuist hebben horen doen.


Den Vorsitz führte der Minister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Usbekistan, Herr Abdulaziz KAMILOV.

De zitting werd voorgezeten door de heer Abdulaziz KAMILOV, minister van Buitenlandse Zaken van Oezbekistan.


Leiter der usbekischen Delegation war der Minister für auswärtige Angelegenheit der Republik Usbekistan, Herr Abdulaziz KAMILOV.

De delegatie van Oezbekistan stond onder leiding van de heer Abdulaziz KAMILOV, minister van Buitenlandse Zaken van de Republiek Oezbekistan.


Im Rahmen einer feierlichen Veranstaltung aus Anlaß der Tagung des Europäischen Rates wurde am 21. Juni 1996 in Florenz in Anwesenheit des amtierenden Präsidenten des Europäischen Rates, des Premierministers der Italienischen Republik, Herrn Romano PRODI, der anderen Mitglieder des Europäischen Rates und des Präsidenten der Europäischen Kommission, Herrn Jacques SANTER, sowie des Präsidenten der Republik Usbekistan, Herrn Islam KARIMOW, das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen den Euro- päischen Gemeinschaften und ihren ...[+++]

Tijdens een plechtigheid in Florence op 21 juni 1996 ter gelegenheid van de Europese Raad is in aanwezigheid van de heer Romano PRODI, Minister- President van de Italiaanse Republiek en fungerend Voorzitter van de Europese Raad, de overige leden van de Europese Raad alsmede de heer Jacques SANTER, Voorzitter van de Europese Commissie en de heer Islam KARIMOV, President van de Republiek Oezbekistan, de partnerschaps- en samenwerkings- overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Oezbekist ...[+++]


Das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Usbekistan andererseits wurde am 14. November 1996 in Brüssel vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet für die Europäischen Gemeinschaften von Herrn Denis O'LEARY Botschafter, Ständiger Vertreter von Irland, Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter Herrn François LAMOUREUX Stellvertretender Generaldirektor für Außenbeziehungen,Europäische Kommission für die Republik Usbekistan von Herr ...[+++]

Tijdens een op 14 november 1996 in Brussel gehouden plechtigheid is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen, enerzijds, en de Republiek Oezbekistan, anderzijds, onder voorbehoud van latere sluiting, ondertekend door : voor de Gemeenschappen : de heer Denis O'LEARY Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger van Ierland, Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers de heer François LAMOUREUX Adjunct-directeur-generaal, Externe betrekkingen, Europese Commissie voor ...[+++]


Anläßlich der Unterzeichnung hob Herr Christophersen die von der Gemeinschaft eingegangene Verpflichtung hervor, Usbekistan bei seiner Entwicklung hin zu Demokratie und Marktwirtschaft zur Seite zu stehen.

De heer Christophersen heeft er bij de ondertekening van de overeenkomst op gewezen dat de Gemeenschap vastbesloten is Oezbekistan te steunen op de weg naar democratie en markteconomie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' usbekistan herr' ->

Date index: 2022-05-07
w