Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « probleme unterschiedlicher art suchen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Studie zeigt auch, dass die Zentralstellen manchmal Lösungen für Probleme unterschiedlicher Art suchen müssen, die im Zusammenhang mit einem Ersuchen aufgetreten sind, wie in Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung vorgesehen.[2]

In de studie wordt ook aangegeven dat centrale organen soms oplossingen moeten zoeken voor diverse soorten moeilijkheden die zich bij verzoeken hebben voorgedaan, zoals is bepaald in artikel 3, lid 1, onder b), van de verordening [2].


In Zukunft sollte die Kommission es vermeiden, Probleme unterschiedlicher Art und Dringlichkeit im Rahmen desselben Rechtsinstruments zu behandeln.

In de toekomst dient de Commissie ervoor te waken zaken van uiteenlopende aard en urgentie in hetzelfde rechtsinstrument onder te brengen.


Interessant in Zusammenhang mit diesem Bericht ist, dass wir erstmals in unterschiedlicher Art und Weise nach dem Schlüssel für unsere künftige Entwicklung suchen.

Wat interessant is aan dit verslag, is dat we in vele opzichten voor het eerst kijken naar de sleutel tot toekomstige ontwikkeling.


unterstreicht, dass die ungleichen Auswirkungen der Krise in ganz Europa die unterschiedliche wettbewerbspolitische Ausgangslage und den unterschiedlichen Umfang der Inanspruchnahme von Maßnahmen zur Krisenbekämpfung widerspiegeln, was unterschiedliche langfristige Wirtschaftsprognosen bedingt; weist darauf hin, dass die Auswirkungen der Krise zu einer Schwächung des territorialen Zusammenhalts führen können, wenn ihnen nicht mit Politikansätzen entgegengetreten wird, mit denen spezifische Probleme auf differenzierte Art und Weise an ...[+++]

benadrukt dat de uiteenlopende effecten van de crisis op het Europees grondgebied wijzen op uiteenlopende uitgangssituaties op het gebied van mededinging en een uiteenlopende inzet van anticrisismaatregelen, waardoor de langetermijnperspectieven uiteenlopen; wijst erop dat de effecten van de crisis een verzwakking van de territoriale samenhang tot gevolg kunnen hebben, tenzij er een beleid tegenover wordt gesteld dat specifieke problemen op gedifferentieerde wijze aanpakt; merkt op dat een groot deel van de totale overheidsinvesteri ...[+++]


Natürlich bleiben dabei Probleme unterschiedlicher Art nicht aus, die vor allem im Bereich der gemeinsamen europäischen Wirtschafts- und Sozialpolitik besonders zum Tragen kommen.

We zijn echter ook op tal van problemen gestuit die met name relevant zijn met betrekking tot de gemeenschappelijke economie en het gemeenschappelijk sociaal beleid van Europa.


Natürlich bleiben dabei Probleme unterschiedlicher Art nicht aus, die vor allem im Bereich der gemeinsamen europäischen Wirtschafts- und Sozialpolitik besonders zum Tragen kommen.

We zijn echter ook op tal van problemen gestuit die met name relevant zijn met betrekking tot de gemeenschappelijke economie en het gemeenschappelijk sociaal beleid van Europa.


Das eigentliche Problem besteht aber auch darin, dass wir zwar im Prinzip gemeinsame Regeln haben, die Umsetzung dieser Regeln aber durch 27 unterschiedliche Verwaltungsstellen in 27 Mitgliedstaaten erfolgt und dass dies auch auf sehr unterschiedliche Art und Weise gehandhabt wird.

Het eigenlijke probleem is echter dat we in principe wel gemeenschappelijke regels hebben, maar dat ze door zevenentwintig verschillende autoriteiten in zevenentwintig lidstaten worden omgezet, en dat gebeurt op heel verschillende wijze.


3. Je nach Art des Biokraftstoffs ergeben sich bei der Verwendung unterschiedliche ökologische und technische Probleme.

3) In de praktijk veroorzaken de verschillende soorten biobrandstoffen uiteenlopende milieu- en technische problemen.


Dies geschah in Übereinstimmung mit dem Subsidiaritätsprinzip und in Anbetracht der Tatsache, dass die städtischen Probleme in den einzelnen Mitgliedstaaten recht unterschiedlicher Art sind.

Er is dus gehandeld in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel. Een verdere reden voor deze opzet was het feit dat de aard van de stedelijke problemen sterk verschilt van land tot land.


Diese Probleme (quantitativer und qualitativer Art) erfordern jeweils unterschiedliche Reaktionen seitens der Behörden, die dabei den gesamten Lebenszyklus der natürlichen Ressourcen von der Extraktion bis zur endgültigen Beseitigung in Form von Abfällen berücksichtigen müssen.

Deze twee types van potentiële problemen, namelijk de kwantitatieve en de kwalitatieve problemen, vergen verschillende soorten reacties van de overheden, reacties die betrekking moeten hebben op het geheel van de levenscyclus van de natuurlijke hulpbronnen, vanaf hun winning tot hun uiteindelijke verwijdering in de vorm van afvalstoffen.


w