Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « nationale aussöhnung möglichst bald » (Allemand → Néerlandais) :

Um feststellen zu können, welche Konzepte, bei denen nationale Maßnahmen mit internationaler Unterstützung kombiniert werden, wirkungsvoll sind, müssen möglichst bald umfangreiche Pilotprojekte eingeleitet werden.

Er is behoefte aan grootschalige proefprojecten om op korte termijn tot een doeltreffend beleid te komen waarbij nationale maatregelen en internationale steun worden gecombineerd.


3. fordert die politischen Akteure auf, sich möglichst bald zu einem nationalen Dialog der Aussöhnung zusammenzufinden, der von Toleranz, Inklusion und Gewaltlosigkeit getragen und darauf ausgerichtet ist, den demokratischen Übergang voranzubringen und wirksame demokratische Institutionen im Land einzurichten;

3. vraagt alle politieke actoren zo spoedig mogelijk een nationale verzoeningsdialoog aan te gaan op basis van tolerantie, inclusiviteit en geweldloosheid, met als doel het democratische overgangsproces te bevorderen en te zorgen voor doeltreffende democratische instellingen in het land;


71. Um diese Probleme möglichst umfassend zu lösen, schlägt die Kommission vor, dass die nationalen Wettbewerbsbehörden so bald wie möglich, nachdem ein Mitgliedstaat eine Anmeldung erhalten oder auf anderem Wege von einem Zusammenschluss erfahren hat, frühzeitige Informationsmitteilungen über Fälle versenden, die grenzübergreifenden Charakter haben, in die Zuständigkeit mehrerer Mitgliedstaaten fallen oder Märkte betreffen, die prima facie größer als ...[+++]

71. Om deze problemen zo volledig mogelijk op te lossen, stelt de Commissie voor dat de nationale mededingingsautoriteiten voor zaken waarvoor meerdere autoriteiten bevoegd zijn of die grensoverschrijdend zijn, dan wel voor zaken voor markten die, op het eerste gezicht, ruimer zijn dan nationaal, vroegtijdige informatieberichten laten circuleren zodra een lidstaat een aanmelding ontvangt of anderszins van de transactie kennis krijgt.


13. fordert den laotischen Staat erneut auf, im Hinblick auf eine nationale Aussöhnung diejenigen Reformen, die notwendig sind, um Demokratie in das Land zu bringen, möglichst bald zu konzipieren und durchzuführen, das Recht auf friedliche Äußerung politischer Opposition zu gewährleisten und sicherzustellen, dass bald international überwachte Mehrparteienwahlen stattfinden;

13. herhaalt zijn verzoek aan de Laotiaanse autoriteiten om zo spoedig mogelijk alle hervormingen te plannen en uit te voeren die nodig zijn om democratie in het land te brengen, het recht op vreedzame beoefening van politieke oppositie te garanderen en ervoor te zorgen dat spoedig internationaal gecontroleerde verkiezingen met meer partijen worden georganiseerd, om tot nationale verzoening te komen;


13. fordert den laotischen Staat erneut auf, im Hinblick auf eine nationale Aussöhnung diejenigen Reformen, die notwendig sind, um Demokratie in das Land zu bringen, möglichst bald zu konzipieren und durchzuführen, das Recht auf friedliche Äußerung politischer Opposition zu gewährleisten und sicherzustellen, dass bald international überwachte Mehrparteienwahlen stattfinden;

13. herhaalt zijn verzoek aan de Laotiaanse autoriteiten om zo spoedig mogelijk alle hervormingen te plannen en uit te voeren die nodig zijn om democratie in het land te brengen, het recht op vreedzame beoefening van politieke oppositie te garanderen en ervoor te zorgen dat spoedig internationaal gecontroleerde verkiezingen met meer partijen worden georganiseerd, om tot nationale verzoening te komen;


13. fordert erneut vom laotischen Staat, im Hinblick auf eine nationale Aussöhnung diejenigen Reformen möglichst bald zu konzipieren und durchzuführen, die notwendig sind, um dem Land Demokratie zu geben, das Recht auf friedliche Äußerung politischer Opposition zu gewährleisten und sicherzustellen, dass bald international überwachte Mehrparteienwahlen stattfinden;

13. herhaalt zijn verzoek aan de Laotiaanse autoriteiten om zo spoedig mogelijk alle hervormingen te plannen en uit te voeren die nodig zijn om democratie in het land te brengen, het recht op vreedzame beoefening van politieke oppositie te garanderen en ervoor te zorgen dat spoedig internationaal gecontroleerde verkiezingen met meer partijen worden georganiseerd, om tot nationale verzoening te komen;


Um feststellen zu können, welche Konzepte, bei denen nationale Maßnahmen mit internationaler Unterstützung kombiniert werden, wirkungsvoll sind, müssen möglichst bald umfangreiche Pilotprojekte eingeleitet werden.

Er is behoefte aan grootschalige proefprojecten om op korte termijn tot een doeltreffend beleid te komen waarbij nationale maatregelen en internationale steun worden gecombineerd.


Um möglichst bald eine kontinuierliche und kostenwirksame Verringerung der Freisetzungen zu erreichen, sollten entsprechende nationale Aktionspläne erstellt und durchgeführt werden, die alle Quellen und Maßnahmen einschließlich jener erfassen, die in den bestehenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft vorgesehen sind.

Er dienen zo spoedig mogelijk afdoende nationale actieplannen te worden opgesteld en uitgevoerd voor alle bronnen en maatregelen, ook degene waarvoor al bepalingen in de bestaande communautaire wetgeving zijn opgenomen, om de vrijkoming continu en op een kosteneffectieve manier terug te dringen.


8. appelliert an die nationale Übergangsregierung Somalias, möglichst rasch einen konstruktiven Dialog über den Weg zu Frieden, Stabilität und nationaler Aussöhnung mit allen Vertretern der somalischen Gesellschaft einzuleiten und insbesondere Verhandlungen mit den Behörden von Somaliland und Puntland aufzunehmen, um das Land wieder aufzubauen und die nationale Einheit ...[+++]

8. verzoekt de NOR van Somalië zo spoedig mogelijk met alle vertegenwoordigers van de Somalische samenleving een constructieve dialoog op gang te brengen over de wijze waarop vrede, stabiliteit en nationale verzoening kunnen worden bewerkstelligd en met name onderhandelingen aan te knopen met de autoriteiten van Somaliland en Puntland om het land opnieuw op te bouwen en de nationale eenheid te herstellen;


(7) Es ist ein allgemein anerkannter Rechtsgrundsatz, daß die Einführung einer neuen Währung die Kontinuität von Verträgen und anderen Rechtsinstrumenten nicht berührt. Der Grundsatz der Vertragsfreiheit ist zu gewährleisten. Der Grundsatz der Kontinuität sollte mit etwaigen Vereinbarungen der Vertragsparteien in bezug auf die Einführung des Euro vereinbar sein. Zur Verbesserung der Rechtssicherheit und -klarheit ist es angezeigt, ausdrücklich zu bestätigen, daß das Prinzip der Fortgeltung von Verträgen und anderen Rechtsinstrumenten auf die Ersetzung ehemaliger nationaler Währungen durch den Euro ebenso Anwendung findet wie auf die Ablö ...[+++]

(7) Overwegende dat als algemeen aanvaard rechtsbeginsel geldt dat de invoering van een nieuwe munteenheid de continuïteit van contracten en andere rechtsinstrumenten niet aantast; dat het beginsel van de contractvrijheid moet worden geëerbiedigd; dat het beginsel van continuïteit verenigbaar moet zijn met hetgeen de partijen overeengekomen kunnen zijn in verband met de invoering van de euro; dat het om de rechtszekerheid en duidelijkheid te vergroten, dienstig is expliciet te bevestigen dat het beginsel van de continuïteit van contracten en andere rechtsinstrumenten, van toepassing is ten aanzien van de voormalige nationale munteenheden en de ...[+++]


w