Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « menschenwürdige arbeit in china dienlich sind » (Allemand → Néerlandais) :

Für die Kandidatenländer ist die Agenda von besonderer Relevanz. Zu berücksichtigen sind zum einen die Verpflichtung der Europäischen Union auf das Ziel menschenwürdige Arbeit und zum anderen die Komplementarität bestimmter IAO-Übereinkommen und –Strategien mit dem Acquis communautaire.

Deze agenda is voor de kandidaat-lidstaten van groot belang gezien het engagement van de EU voor waardig werk en de complementariteit van bepaalde verdragen en strategieën van de IAO ten opzichte van het acquis communautaire.


[3] Die wichtigsten Bezugsdokumente zum Thema „menschenwürdige Arbeit“ sind in den Anhängen I und III aufgeführt.

[3] Voor de belangrijkste referentiedocumenten over waardig werk, zie de bijlagen I en III.


Laut der Mitteilung der Kommission „Ein menschenwürdiges Leben für alle“[15] stellen die Triebkräfte für inklusives und nachhaltiges Wachstum, wozu auch die Erbringung von für die menschliche Entwicklung unentbehrlichen Dienstleistungen und die Schaffung menschenwürdiger Arbeit gehören, einen von fünf prioritären Bereichen dar, die Grundlage einer globalen Agenda für die Zeit nach 2015 sind.

De mededeling van de Commissie "Een waardig leven voor iedereen"[15] beschouwt het bevorderen van de motoren voor inclusieve en duurzame groei, met inbegrip van het voorzien in essentiële diensten voor menselijke ontwikkeling en het creëren van degelijke werkgelegenheid, als een van de vijf prioritaire gebieden waarop de wereldwijde agenda voor de periode na 2015 gebaseerd moet zijn.


Es liegt zudem im Interesse der EU, den Übergang Chinas zu einem von mehr Nachhaltigkeit und Inklusion geprägten Sozial- und Wirtschaftsmodell zu unterstützen, indem sie sich für die Kernarbeitsnormen und menschenwürdige Arbeit, Sozialreformen und ein gemeinsames Eintreten für verantwortungsvolle globale Lieferketten einsetzt.

Het is ook in het belang van de EU om China te helpen met de overgang naar een duurzamer, inclusiever sociaal en economisch model door de bevordering van fundamentele arbeidsnormen en fatsoenlijk werk, hervorming van de sociale voorzieningen en gezamenlijke inzet voor verantwoorde mondiale toeleveringsketens.


Diese regionalen Bemühungen für neue Arbeitsplätze und menschenwürdige Arbeit sind auch im weiteren Kontext der jüngsten Zusagen der Vereinten Nationen und der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung und menschenwürdigen Arbeit von entscheidender Bedeutung. Letztere sind in der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung festgeschrieben.

Deze regionale inspanningen om banen te scheppen en te zorgen voor fatsoenlijk werk zijn van cruciaal belang in de ruimere context van de recente toezeggingen van de Verenigde Naties en de Internationale Arbeidsorganisatie (ILO) op het vlak van duurzame ontwikkeling en fatsoenlijk werk, zoals vastgelegd in de Agenda 2030 voor duurzame ontwikkeling.


Über unsere bilaterale Zusammenarbeit mit China im Bereich Beschäftigung und Soziales hinaus setzen wir uns auch sehr stark für die Stärkung multilateraler Initiativen im Rahmen der IAO ein und unterstützen alle Maßnahmen, die der Förderung der Agenda für menschenwürdige Arbeit in China dienlich sind.

Bovenop onze bilaterale samenwerking met China op het vlak van werkgelegenheid en sociale zaken, zijn we eveneens erg begaan met het versterken van de multilaterale initiatieven binnen de context van het IAB en het ondersteunen van alle maatregelen die het promoten van de agenda voor Waardig Werk in China kunnen bevorderen.


Über unsere bilaterale Zusammenarbeit mit China im Bereich Beschäftigung und Soziales hinaus setzen wir uns auch sehr stark für die Stärkung multilateraler Initiativen im Rahmen der IAO ein und unterstützen alle Maßnahmen, die der Förderung der Agenda für menschenwürdige Arbeit in China dienlich sind.

Bovenop onze bilaterale samenwerking met China op het vlak van werkgelegenheid en sociale zaken, zijn we eveneens erg begaan met het versterken van de multilaterale initiatieven binnen de context van het IAB en het ondersteunen van alle maatregelen die het promoten van de agenda voor Waardig Werk in China kunnen bevorderen.


2. stellt fest, dass die unterschiedlichen Gesellschaftssysteme durch die Öffnung des Weltmarkts miteinander im Wettbewerb stehen; nimmt zur Kenntnis, dass in städtischen Gebieten die informellen Arbeitsverhältnisse und auch die Verstöße gegen die Grundsätze menschenwürdiger Arbeit zunehmen, obwohl die Arbeitsbedingungen gesetzlich geregelt sind; stellt fest, dass die Öffnung der chinesis ...[+++]

2. stelt concurrentie vast tussen sociale systemen door het openen van de wereldmarkt; noteert een stijging van informele arbeid in stedelijke gebieden alsook inbreuken op principes van waardig werk ondanks een wetgevend kader inzake arbeidsvoorwaarden; merkt op dat, hoewel de openstelling van de Chinese economie grote voordelen heeft opgeleverd, bijvoorbeeld betere toegang tot de arbeidsmarkt en een daling van de werkloosheid op het platteland, niet alle lagen van de Chinese bevolking in gelijke mate van de sterke economische groei ...[+++]


54. hebt hervor, dass die Sozialpartner von entscheidender Bedeutung für die erfolgreiche Umsetzung der Agenda für menschenwürdige Arbeit sind und daher – zumindest im Rahmen eines Anhörungsprozesses – aktiv in die Umsetzung von Initiativen zugunsten menschenwürdiger Arbeit einbezogen werden sollten;

54. benadrukt dat de sociale partners van cruciaal belang zijn voor de succesvolle tenuitvoerlegging van de agenda voor waardig werk en derhalve actief moeten worden betrokken bij de invoering van initiatieven voor waardig werk, op zijn minst door ze hun stem te laten horen;


10. hebt hervor, dass die Agenda für menschenwürdige Arbeit eine Reihe allgemeiner Strategien enthält, die nicht an ein konkretes Entwicklungsmodell, jedoch unmittelbar an eine fairere und ausgewogenere Verteilung des geschaffenen Wohlstands gebunden sind, und dass sie ein Instrument darstellt, das eine maßgeschneiderte, an Werten und Handlungs- bzw. Regierungsgrundsätzen orientierte Entwicklung anstrebt, bei der wirtschaftliche We ...[+++]

10. onderstreept dat de agenda voor waardig werk een aantal universele strategieën bestrijkt die niet vastzitten aan een specifiek ontwikkelingsmodel maar direct verband houden met een rechtvaardigere en evenwichtigere verdeling van de geproduceerde welvaart, en dat het een instrument is waarmee het ontwikkelingsproces wordt toegesneden op bij acties en governance te hanteren waarden en beginselen waarin economisch concurrentievermogen en sociale rechtvaardigheid samengaan;


w