Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ihre hoheitsgebiete verhängte » (Allemand → Néerlandais) :

Die Richtlinie 2008/115/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger, insbesondere ihre Art. 15 und 16, ist dahin auszulegen, dass sie einer Regelung eines Mitgliedstaats wie der im Ausgangsverfahren streitigen entgegensteht, die vorsieht, dass gegen einen illegal aufhältigen Drittstaatsangehörigen allein deshalb eine Haftstrafe verhängt werden kann, weil er entgegen einer Anord ...[+++]

Richtlijn 2008/115/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 over gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven, in het bijzonder de artikelen 15 en 16 ervan, moet aldus worden uitgelegd dat deze zich verzet tegen een regeling van een lidstaat als in het hoofdgeding aan de orde, krachtens welke aan een illegaal verblijvende onderdaan van een derde land een gevangenisstraf wordt opgelegd op de enkele grond dat die persoon, in strijd met een bevel om het grondgebied van die staat binnen een bepaalde termijn te verlaten ...[+++]


Allerdings gilt in den Philippinen zurzeit eine nationale Rechtsvorschrift (Gesetz Nr. 6969 der Republik), die die Einfuhr gefährlicher Abfälle in ihr Hoheitsgebiet, auch zu Transitzwecken, verbietet und harte Strafen für Verstöße gegen dieses Gesetz verhängt.

De Filipijnen kennen echter een nationale wet (republiekswet nr. 6969) die de invoer van gevaarlijk afval op hun grondgebied verbiedt, zelfs wanneer het doorvoer betreft, en zware straffen voorschrijft bij schending van deze wet.


Allerdings gilt in den Philippinen zurzeit eine nationale Rechtsvorschrift (Gesetz Nr. 6969 der Republik), die die Einfuhr gefährlicher Abfälle in ihr Hoheitsgebiet, auch zu Transitzwecken, verbietet und harte Strafen für Verstöße gegen dieses Gesetz verhängt.

De Filipijnen kennen echter een nationale wet (republiekswet nr. 6969) die de invoer van gevaarlijk afval op hun grondgebied verbiedt, zelfs wanneer het doorvoer betreft, en zware straffen voorschrijft bij schending van deze wet.


"Der Rat der Europäischen Union hat zur Kenntnis genommen, dass 14 Mitgliedstaaten die Absicht haben, die auf nationaler Ebene erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um das im November 2002 für ihre Hoheitsgebiete verhängte Einreiseverbot gegen den Präsidenten von Belarus, den Leiter der Präsidialadministration, den Ministerpräsidenten und vier Minister der Regierung sowie den Vorsitzenden des Komitees für Staatssicherheit aufzuheben.

"De Raad van de Europese Unie heeft er nota van genomen dat veertien lidstaten van plan zijn de noodzakelijke nationale maatregelen te nemen om het inreisverbod dat sinds november 2002 voor hun grondgebied gold jegens de President van Belarus, het hoofd van het presidentieel kabinet, de eerste minister en vier ministers, alsmede de voorzitter van het staatsveiligheidscomité, op te heffen.


Eine verurteilte Person kann nach dem Übereinkommen nur unter folgenden Voraussetzungen (Art. 3) überstellt werden: a) dass sie Staatsangehöriger des Vollstreckungsstaats ist; b) dass das Urteil rechtskräftig ist; c) dass zum Zeitpunkt des Eingangs des Ersuchens um Überstellung noch mindestens sechs Monate der gegen die verurteilte Person verhängten Sanktion zu vollziehen sind oder dass die Sanktion von unbestimmter Dauer ist; d) dass die verurteilte Person oder, sofern einer der beiden Staaten es in Anbetracht ihres Alters oder ihres k ...[+++]

Een overbrenging kan op grond van het verdrag alleen plaatsvinden op de volgende voorwaarden (artikel 3): a) indien de gevonniste persoon een onderdaan is van de staat van tenuitvoerlegging; b) indien het vonnis onherroepelijk is; c) indien de gevonniste persoon, op het tijdstip van ontvangst van het verzoek tot overbrenging, nog ten minste zes maanden van de veroordeling moet ondergaan of indien de duur der veroordeling onbeperkt is; d) indien door de gevonniste persoon of, wanneer gelet op zijn leeftijd of lichamelijke of geestelijke toestand, één der beide staten zulks nodig acht, door de wettelijke vertegenwoordiger van de gevonni ...[+++]


Der Gemeinsame Standpunkt soll die Resolution 1596 (2005) (UNSC) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen umsetzen; zu diesem Zweck wird in Bezug auf Personen, die gegen das Rüstungsgüterembargo in der Demokratischen Republik Kongo verstoßen, das Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen sowie ein Visumverbot verhängt, das verhindern soll, dass diese Personen in das Hoheitsgebiet der EU einreisen oder durch ihr Hoheitsgebiet durchreisen.

Het gemeenschappelijk standpunt zelf beoogt uitvoering te geven aan Resolutie 1596 (2005) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties door het opleggen van een visumverbod, ter voorkoming van de binnenkomst in of doorreis door de EU aan personen die handelen in strijd met het wapenembargo in de DRC, en het bevriezen van tegoeden en economische middelen van die personen.


Eine verurteilte Person kann nach dem Übereinkommen nur unter folgenden Voraussetzungen (Art. 3) überstellt werden: a) dass sie Staatsangehöriger des Vollstreckungsstaats ist; b) dass das Urteil rechtskräftig ist; c) dass zum Zeitpunkt des Eingangs des Ersuchens um Überstellung noch mindestens sechs Monate der gegen die verurteilte Person verhängten Sanktion zu vollziehen sind oder dass die Sanktion von unbestimmter Dauer ist; d) dass die verurteilte Person oder, sofern einer der beiden Staaten es in Anbetracht ihres Alters oder ihres k ...[+++]

Een overbrenging kan op grond van het verdrag alleen plaatsvinden op de volgende voorwaarden (artikel 3): a) indien de gevonniste persoon een onderdaan is van de staat van tenuitvoerlegging; b) indien het vonnis onherroepelijk is; c) indien de gevonniste persoon, op het tijdstip van ontvangst van het verzoek tot overbrenging, nog ten minste zes maanden van de veroordeling moet ondergaan of indien de duur der veroordeling onbeperkt is; d) indien door de gevonniste persoon of, wanneer gelet op zijn leeftijd of lichamelijke of geestelijke toestand, één der beide staten zulks nodig acht, door de wettelijke vertegenwoordiger van de gevonni ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ihre hoheitsgebiete verhängte' ->

Date index: 2024-03-18
w