Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « fahrzeuginsassen » (Allemand → Néerlandais) :

Da 57 % aller Verkehrstoten Fahrzeuginsassen sind, müssen auf dem Gebiet der Fahrzeugsicherheit weitere Fortschritte erzielt werden.

Aangezien inzittenden van auto's 57% vertegenwoordigen van de dodelijke slachtoffers van ongevallen, is het absoluut noodzakelijk dat er verdere vooruitgang wordt gemaakt op het gebied van de veiligheid van voertuigen.


Der Schutz der Fahrzeuginsassen hat sich in allen Mitgliedstaaten dank des technischen Fortschritts weiter verbessert.

De bescherming die de inzittenden van een voertuig in alle lidstaten genieten, wordt almaar aanmerkelijk beter dankzij de technologische vooruitgang.


Die Schaffung des Binnenmarkts hat es möglich gemacht, insbesondere auf dem Weg der technischen Normung, gemäß mehr als fünfzig Richtlinien sichere Fahrzeugausrüstungen zu entwickeln: Bestimmungen zur allgemeinen Ausstattung der Fahrzeuge mit Sicherheits verbundglasscheiben, Einbau von Sicherheitsgurten für alle Fahrzeuginsassen, allgemeiner seitlicher und vorderer Unterfahrschutz, Normierung der Bremsanlagen.

De oprichting van de interne markt heeft het mogelijk gemaakt om met name door middel van meer dan vijftig richtlijnen met technische normen de veiligheidsvoorzieningen van auto's te verbeteren: maatregelen die voorschrijven dat auto's verplicht zijn voorzien van gelaagd glas, van veiligheidsgordels voor alle inzittenden, en van gestandaardiseerde veiligheidszones aan voor- en zijkant, voorschriften voor gestandaardiseerde remsystemen.


Der bordeigene eCall-Notruf wird entweder manuell von den Fahrzeuginsassen oder nach einem Unfall automatisch durch Aktivierung bestimmter Sensoren im Fahrzeug ausgelöst.

eCall is een in het voertuig ingebouwd systeem voor noodoproepen dat na een ongeval hetzij met de hand door de inzittenden, hetzij automatisch door in het voertuig ingebouwde detectoren wordt geactiveerd.


Das europäische Programm zur Bewertung neuer Fahrzeugmodelle (EuroNCAP) geht über die Regelung der gemeinschaftlichen Genehmigung von Fahrzeugen hinaus und umfasst die Erprobung der Sicherheit der populärsten Neufahrzeugmodelle anhand harmonisierter Prüfverfahren unter Bedingungen, die für verschiedene Arten von Kollisionen typisch sind, bei denen schwere Verletzungen der Fahrzeuginsassen auftreten oder ein Zusammenprall mit einem Fußgänger erfolgen kann.

Naast het communautaire systeem voor keuring van voertuigen, wordt de veiligheid van nieuwe auto's door het Europese programma voor de beoordeling van de populairste modellen van nieuwe voertuigen (EuroNCAP) getest volgens geharmoniseerde testprotocollen, in omstandigheden die representatief zijn voor de verschillende soorten botsingen die ernstige verwondingen voor de inzittenden met zich meebrengen, en bij een eventuele botsing met een voetganger.


Die mittels eCall erhaltenen Informationen werden es Notfalldiensten ermöglichen, Fahrzeuginsassen schneller mit Hilfsleistungen beizustehen, und dazu beitragen, Leben zu retten und Verletzungen zügig zu versorgen.

De door het eCall-systeem verkregen gegevens maken het de noodhulpdiensten mogelijk sneller hulp te verlenen aan bestuurders en passagiers en op die manier levens te redden en verwondingen snel te behandelen.


Kraftfahrzeuge – Systeme zum Schutz von Fahrzeuginsassen – Sichtfeld

Motorvoertuigen - Systemen voor de bescherming van inzittenden - Gezichtsveld


Kraftfahrzeuge – Systeme zum Schutz von Fahrzeuginsassen – Sichtfeld 19

Motorvoertuigen - Systemen voor de bescherming van inzittenden – Gezichtsveld 19


Mit den Regelungen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über Bedingungen für die Genehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich des Schutzes der Insassen bei einem Frontaufprall (Regelung Nr. 94) und bei einem Seitenaufprall (Regelung Nr. 95) sollen insbesondere technische Hindernisse für den Handel mit Kraftfahrzeugen beseitigt und ein hohes Niveau von Sicherheit und Schutz für die Fahrzeuginsassen gewährleistet werden.

De reglementen van de ECE inzake de goedkeuring van voertuigen met betrekking tot de bescherming van de inzittenden bij frontale botsingen (reglement 94) en bij laterale botsingen (reglement 95) zijn bedoeld om de technische belemmeringen voor de handel in motorvoertuigen weg te werken en een hoog veiligheidsniveau voor de inzittenden te waarborgen.


Fortsetzung und Vertiefung der Arbeiten zum Schutz der Fahrzeuginsassen bei Auffahrkollisionen (Schleudertrauma);

6. voortzetting en uitbreiding van de werkzaamheden in verband met de bescherming van de inzittenden van voertuigen in geval van een kopstaartbotsing ("zweepslag" - "whiplash");




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' fahrzeuginsassen' ->

Date index: 2023-08-21
w