Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « alle länder werden diesen bericht berücksichtigen » (Allemand → Néerlandais) :

Herr Kelly, ich weiß, dass Europas Bankensektor viel stärker in die Finanzierung der Wirtschaft eingebunden ist, als es in den Vereinigten Staaten der Fall ist, und wir werden diesen Unterschied berücksichtigen.

Ik weet heel goed, mijnheer Kelly, dat de Europese banksector veel nauwer betrokken is bij de financiering van de economie dan in de Verenigde Staten het geval is, en we zullen zeker rekening houden met dat verschil.


Wir haben den Kok-Bericht bereits in die Beschäftigungsstrategie mit einbezogen, und unsere Empfehlungen für alle Länder werden diesen Bericht berücksichtigen.

Wij hebben het verslag-Kok reeds opgenomen in de werkgelegenheidsstrategie en in onze aanbevelingen aan de landen zullen wij rekening houden met dit verslag.


Allein in diesem Sinne bitte ich die Abgeordneten, die wissen, worum es geht, die wissen, dass sie andere Interessen verteidigen, nämlich die Interessen der Volksgesundheit sowie der Bürger und der Länder, für diesen Bericht zu stimmen.

De collega's weten immers waar het om gaat en weten ook dat wij hier andere belangen verdedigen, namelijk die van de volksgezondheid, van de burgers en van de lidstaten.


Kommission und Rat werden diesen Bericht unter dem Aspekt der Vereinbarkeit der französischen Maßnahmen mit dieser Entscheidung prüfen.

Dit verslag zal door de Commissie en de Raad worden onderzocht om na te gaan of Frankrijk gevolg heeft gegeven aan de beschikking van de Raad.


Herzlich danken möchte ich auch der Kommission, vor allem Kommissar Liikanen, für die gute Zusammenarbeit und die inhaltsreichen Debatten, vor allem aber auch dafür, daß er bei Erscheinen der neuen Richtlinien die Aussprache und die Abstimmung über diesen Bericht berücksichtigen will.

Ik wil ook graag de Commissie, en dan met name de commissaris Liikanen, zeer danken voor de goede samenwerking en de inhoudelijke debatten die ik heb mogen voeren, maar vooral ook dat hij met het verschijnen van de nieuwe richtlijnen rekening heeft willen houden met het debat en de stemming die plaatsvindt over dit verslag.


Herzlich danken möchte ich auch der Kommission, vor allem Kommissar Liikanen, für die gute Zusammenarbeit und die inhaltsreichen Debatten, vor allem aber auch dafür, daß er bei Erscheinen der neuen Richtlinien die Aussprache und die Abstimmung über diesen Bericht berücksichtigen will.

Ik wil ook graag de Commissie, en dan met name de commissaris Liikanen, zeer danken voor de goede samenwerking en de inhoudelijke debatten die ik heb mogen voeren, maar vooral ook dat hij met het verschijnen van de nieuwe richtlijnen rekening heeft willen houden met het debat en de stemming die plaatsvindt over dit verslag.


Herr FISCHLER erklärte, dass die Kommission diesen Bericht bei der Ausarbeitung ihrer Vorschläge für die Reform der gemeinsamen Fischereipolitik, die sie Anfang des nächsten Jahres vorlegen wolle, berücksichtigen werde.

De heer Fischler preciseerde dat de Commissie bij het uitwerken van de voorstellen voor de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid, die zij voor begin volgend jaar voorbereidt, rekening zal houden met het verslag.


Der Präsident ersuchte den Ausschuß, seine Arbeiten über diesen Bericht fortzuführen, dabei ebenfalls die Aspekte der steuerpolitischen Koordinierung wie auch die mit dem Beschäftigungspakt zusammenhängenden Aspekte zu berücksichtigen und dem Rat im März erneut Bericht zu erstatten.

De voorzitter verzocht het comité om zijn besprekingen over het verslag voort te zetten, het aspect coördinatie van het belastingbeleid, alsmede het aspect werkgelegenheidspact in aanmerking te nemen en in maart verslag uit te brengen aan de Raad.


Artikel 2 b) des Protokolls Nr. 6 betreffend Rum des IV. Lomé- Abkommens schreibt diesen Bericht vor. Diese Bestimmung des Lomé-Abkommens sieht vor, daß die Europäische Union mit Wirkung vom 1. Januar 1996 die Modalitäten für den bereits bei den Abschlußverhandlungen zum IV. Lomé-Abkommen in Betracht gezogenen Abbau des Gemeinschaftszollkontingents festlegt, wobei der Lage und Entwicklung des Gemeinschaftsmarkts für Rum sowie der Ausfuhren der AKP-Länder Rechnung getragen w ...[+++]ird.

Het uitbrengen van dit verslag is voorgeschreven bij artikel 2 b) van Protocol nr. 6 over rum, van de Vierde Overeenkomst van Lomé. Volgens deze bepaling van de Overeenkomst van Lomé moet de Europese Unie, met ingang van 1 januari 1996, de regels vaststellen voor de reeds bij de onderhandelingen voor de sluiting van de Vierde Overeenkomst van Lomé overwogen afschaffing van het communautaire tariefcontingent, rekening houdend met de situatie van en de vooruitzichten voor de communautaire markt voor rum en met de uitvoer van de ACS-Staten.


Hinsichtlich des Berichts über die Entwicklung der Handelspolitiken und der Präferenzabkommen der Gemeinschaft hat der Europäische Rat zur Kenntnis genommen, daß der Rat diesen Bericht auf seiner Februar-Tagung fertigstellen wird, damit er in Amsterdam vorgelegt werden kann.

Wat het verslag over de ontwikkeling van het handelsbeleid en de preferentiële overeenkomsten van de Gemeenschap betreft, neemt de Europese Raad er nota van dat de Raad hieraan in zijn zitting in februari de laatste hand zal leggen, zodat het in Amsterdam aan de Europese Raad kan worden voorgelegd.


w