Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 2009 bleibt ebenfalls unverändert » (Allemand → Néerlandais) :

Die Inflationsprognose der Kommission für 2009 bleibt ebenfalls unverändert bei 0,9 % in der EU und 0,4 % im Euroraum, da die inflationsdämpfenden Basiseffekte der drastischen Energie- und Nahrungsmittelpreissteigerungen der Vergangenheit sich nun abschwächen und kein erheblicher anderweitiger Inflationsdruck spürbar ist.

De prognoses van de Commissie voor de inflatie in 2009 blijven ook onveranderd, namelijk 0,9% in de EU en 0,4% in het eurogebied. De prijsverlagende basiseffecten van prijsstijgingen voor energie en voeding uit het verleden raken stilaan uitgewerkt en er is nog geen andere grote inflatoire druk merkbaar.


Kategorie 2, die Alleinstehende betrifft, bleibt ebenfalls unverändert.

Categorie 2 die de alleenstaande personen betreft, blijft eveneens onveranderd.


In Abweichung von § 2 wird ab 1. Januar 2009 das in § 2 Absatz 1 erwähnte proportionale Verhältnis unter Berücksichtigung der Anzahl Personalmitglieder der ehemaligen Gerichtspolizei bei den Staatsanwaltschaften, die an diesem Datum im Offiziersdienstgrad ernannt sind und darin eingesetzt worden sind, festgelegt; die Anzahl der in § 2 Absatz 3 erwähnten Personalmitglieder der ehemaligen Gendarmerie wird dann proportional so erhöht, dass das ursprüngliche Verhältnis unverändert bleibt'.

In afwijking van paragraaf 2, wordt vanaf 1 januari 2009 de in paragraaf 2, eerste lid, bedoelde proportionaliteit vastgesteld door het aantal van de op die datum in een officiersgraad benoemde en aangestelde personeelsleden van de voormalige gerechtelijke politie bij de parketten in aanmerking te nemen; het in paragraaf 2, derde lid, bedoelde aantal personeelsleden van de voormalige rijkswacht wordt dan proportioneel verhoogd zodat de initiële verhouding ongewijzigd blijft'.


Vorbehaltlich dessen, was bei der Prüfung des dritten Teils des ersten Klagegrunds erklärt wird, ist diesbezüglich anzumerken, dass die angefochtenen Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 3. April 2009 - wie vorstehend dargelegt - nicht auf diskriminierende Weise die rechtmässigen Erwartungen der ordentlichen Aktionäre der BNB verletzen, die nicht rechtmässig Anspruch auf die « Seigniorage »-Einnahmen des belgischen Staates erheben können, und ebenfalls nicht auf die unveränderte Anwendung der früheren Regelung über die Verteilung des Gewi ...[+++]

Onder voorbehoud van wat zal worden gesteld naar aanleiding van het onderzoek van het derde onderdeel van het eerste middel, dient te dezen te worden opgemerkt dat de bestreden artikelen 2 en 3 van de wet van 3 april 2009, zoals hiervoor uiteengezet, niet op discriminerende wijze afbreuk doen aan de gewettigde verwachtingen van de gewone aandeelhouders van de NBB, die niet in redelijkheid aanspraak kunnen maken op de « seigneuriage » -inkomsten van de Belgische Staat, noch op een onveranderlijke toepassing van de vroegere regels voor de verdeling van de winst en de toebedeling aan de reserves van de NBB.


Unter Berücksichtigung sämtlicher Faktoren bleibt die in der Frühjahrsprognose getroffene Voraussage für die Inflationsrate im Jahr 2009 unverändert bei 0,9 % in der EU (bzw. 0,4 % im Euroraum).

Alles in acht genomen blijft de prognose voor inflatie onveranderd sinds de voorjaarsprognose van 0,9% in de EU in 2009 (en 0,4% in het eurogebied).


32. verweist darauf, dass die Finanzierung von Bereichen wie Grenzschutz, Katastrophenschutz und Bekämpfung des Terrorismus aufrechterhalten und 2010 aufgestockt werden sollte, weil diese Politiken direkt den Bedenken der europäischen Bürger Rechnung tragen; verweist darauf, dass die Förderung der Lebensmittelsicherheit ebenfalls eine Priorität darstellt; bedauert, dass die Finanzierung für diese Bereiche der Finanzplanung vom Januar 2009 zufolge in Rubrik 3a geringfügig aufgestockt wird und der Jährlichen Strategieplanung 2010 zufo ...[+++]

32. herhaalt dat de financiering van maatregelen als grensbewaking, bescherming van de burgerbevolking en de strijd tegen het terrorisme behouden moeten blijven en in 2010 nog moet worden verhoogd, aangezien hiermee rechtstreeks op punten van bezorgdheid onder de Europese burgers wordt ingegaan; wijst erop dat bevordering van de voedselveiligheid ook een prioriteit blijft; betreurt het dat de financiering van deze activiteiten volgens de financiële programmering van januari 2009 in rubriek 3a slechts een bescheiden stijging te zien ...[+++]


Gemäß der Zwischenprognose der Kommissionsdienststellen vom Januar 2009 verringerte sich das BIP-Wachstum im Jahr 2008 auf real 2,9 % und dürfte sich 2009 ebenfalls stark verlangsamen, auch wenn es weiterhin positiv bleibt.

Volgens de tussentijdse prognoses van januari 2009 van de diensten van de Commissie is de groei van het reële BBP in 2008 gedaald naar 2,9 % en zal deze groei naar verwachting in 2009 opnieuw sterk dalen, maar wel positief blijven.


Die Obergrenze der Rubrik 7 bleibt ebenfalls unverändert, sie deckt jedoch die Heranführungsinstrumente (Phare, Sapard und Ispa) für Bulgarien, Rumänien und die Türkei ab, die um jeweils 20%, 30% und 40% aufgestockt werden, so wie dies in den auf der Tagung des Europäischen Rates in Kopenhagen angenommenen „Fahrplänen“ für die betreffenden Länder vorgesehen ist.

Het plafond van rubriek 7 blijft eveneens ongewijzigd, maar omvat de pre-toetredingsinstrumenten (PHARE, SAPARD en ISPA) voor Bulgarije, Roemenië en Turkije. Deze worden met respectievelijk 20%, 30% en 40% verhoogd in overeenstemming met de "routekaarten" die door de Europese Raad van Kopenhagen voor deze landen zijn vastgesteld.


Die ergänzende Beihilfe für die Verarbeitung langer Flachsfasern in traditionellen Anbaugebieten Belgiens, Frankreichs und der Niederlande bleibt während des Wirtschaftsjahrs 2008/2009 unverändert (je nach Region 120 bzw. 50 EUR je Hektar).

De aanvullende steun die aan verwerkers van lange vlasvezels in traditionele productiegebieden van België, Frankrijk en Nederland wordt verleend, blijft in het verkoopseizoen 2008/2009 ongewijzigd (120 euro per hectare of 50 euro per hectare, afhankelijk van het productiegebied).


Eine relativ hohe Zahl von Befragten, insbesondere Dänen (54 %), Luxemburger (46 %), Finnen (ebenfalls 46 %) und Briten (44 %), gehen davon aus, daß die Wirtschaftslage ihres Landes im Jahr 1996 unverändert bleibt.

Een relatief groot aantal ondervraagden, in het bijzonder Denen (54%), Luxemburgers (46%), Finnen (ook 46%) en Britten (44%), verwacht dat er in 1996 geen verandering zal komen in de economische situatie van hun land.


w