Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 2001 war deutlich geworden » (Allemand → Néerlandais) :

Basierend auf den Daten für 2001 war deutlich geworden, dass elf Mitgliedstaaten der Kommission bis Ende 2003 Pläne oder Programme zur Verbesserung der Luftqualität in Bezug auf PM10 und NO2 hätten vorlegen müssen.

Op basis van de gegevens over 2001 was het duidelijk dat elf lidstaten uiterlijk eind 2003 plannen of programma's bij de Commissie moesten indienen voor methoden om de luchtkwaliteit ten aanzien van PM10 en NO2 voor hun inwoners te verbeteren.


Es ist aber nicht deutlich geworden, ob dies auf der Zurückhaltung der Koordinatoren beruht, ihre Durchsetzungsbefugnisse anzuwenden, oder ob es wegen des Wohlverhaltens der Luftfahrtunternehmen nicht nötig war.

Zij vermelden er echter niet bij of dit te wijten is aan de onwil van de coördinatoren om hun handhavingsbevoegdheden te gebruiken of aan het goede gedrag van de luchtvaartmaatschappijen.


Lediglich Portugal bildet eine Ausnahme: Am 25. Juli 2002 hat Portugal mitgeteilt, dass im Jahr 2001 sein Haushaltsdefizit auf 4,1 % des BIP gestiegen war und somit deutlich über dem Referenzwert von 3 % lag.

Alleen in Portugal was de situatie anders: op 25 juli 2002 kondigden de Portugese autoriteiten aan dat het overheidstekort voor 2001 4,1 van het BBP had bereikt, duidelijk hoger dan de referentiewaarde van 3%.


In den ersten nationalen Aktionsplänen, die im Jahr 2001 vorgelegt wurden, war die geschlechtsspezifische Dimension noch nicht sehr deutlich zu erkennen.

In de eerste in 2001 voorgelegde Nationale Actieplannen was de genderdimensie niet erg duidelijk aanwezig.


Außerdem war deutlich geworden, dass Regionen in äußerster Randlage eine Vielzahl an einzigartigen Möglichkeiten bieten und dass sie eine lebendige Kraft darstellen und die Union als Ganzes stärken.

Het was tijdens de conferentie ook heel duidelijk dat de ultraperifere regio’s een schat aan unieke mogelijkheden hebben en dat ze een levende kracht vormen en een sterk punt zijn voor de Unie als geheel.


Im Verlaufe der Konferenz war deutlich geworden, dass die Herausforderung in der Doppelintegration der Regionen in äußerster Radlage besteht und dass diese Regionen als Versuchsstand für Pilotprojekte genutzt werden könnten, und zwar insbesondere in Bereichen wie der erneuerbaren Energie.

Uit deze conferentie is heel sterk de uitdaging van de dubbele integratie van de ultraperifere regio’s naar voren gekomen, alsook het gevoel van de ultraperifere regio’s dat ze als proefbank voor proefprojecten dienen, vooral op gebieden als hernieuwbare energiebronnen.


D. in der Erwägung, dass alle Finanzmärkte, -akteure und -instrumente sowie alle systemisch wichtigen Finanzinfrastrukturen wie Zahlungs-, Clearing-, Abwicklungssysteme, -mechanismen und -plattformen sowie die damit zusammenhängende Wertpapierverwahrung überwacht und reguliert werden müssen, um die Finanzstabilität zu wahren, die ein wesentliches öffentliches Gut ist, sowie in der Erwägung, dass durch die Krise deutlich geworden ist, dass das Eigenkapital der Banken hinsichtlich Solvabilität und Solvenz eindeutig ...[+++]

D. overwegende dat alle financiële markten, actoren en instrumenten, met het oog op behoud van de financiële stabiliteit die een essentieel openbaar belang is, moeten worden gecontroleerd en gereguleerd, evenals alle systemisch belangrijke financiële infrastructuur, zoals betalings-, clearing- en afwikkelingsstelsels, -mechanismen en -platformen, en de bijbehorende verstrekking van bewaarnemingsdiensten; overwegende dat door de crisis is aangetoond dat de banken duidelijk over onvoldoende kapitaal beschikken om aan hun financiële verplichtingen te kunnen voldoen,


D. in der Erwägung, dass alle Finanzmärkte, -akteure und -instrumente sowie alle systemisch wichtigen Finanzinfrastrukturen wie Zahlungs-, Clearing-, Abwicklungssysteme, -mechanismen und -plattformen sowie die damit zusammenhängende Wertpapierverwahrung überwacht und reguliert werden müssen, um die Finanzstabilität zu wahren, die ein wesentliches öffentliches Gut ist, sowie in der Erwägung, dass durch die Krise deutlich geworden ist, dass das Eigenkapital der Banken hinsichtlich Solvabilität und Solvenz eindeutig ...[+++]

D. overwegende dat alle financiële markten, actoren en instrumenten, met het oog op behoud van de financiële stabiliteit die een essentieel openbaar belang is, moeten worden gecontroleerd en gereguleerd, evenals alle systemisch belangrijke financiële infrastructuur, zoals betalings-, clearing- en afwikkelingsstelsels, -mechanismen en -platformen, en de bijbehorende verstrekking van bewaarnemingsdiensten; overwegende dat door de crisis is aangetoond dat de banken duidelijk over onvoldoende kapitaal beschikken om aan hun financiële verplichtingen te kunnen voldoen,


Jedoch ist trotz der seit ihrer Verabschiedung und insbesondere im Jahr 2001 eingeführten Verbesserungen kontinuierlich deutlich geworden, dass Änderungen am Rechtsrahmen für OGAW eingeführt werden müssen, um ihn an die Finanzmärkte des 21. Jahrhunderts anzupassen.

Ondanks de verbeteringen die sinds de aanneming, met name in 2001, in de richtlijn zijn aangebracht, werd het evenwel alsmaar duidelijker dat het icbe-regelgevingskader diende te worden gewijzigd om het aan de financiële markten van de 21ste eeuw aan te passen.


In der Diskussion über das Grünbuch war die eklatante Notwendigkeit einer Vereinfachung der Verfahren deutlich geworden, die auch vom Europäischen Parlament gefordert worden war.

Het debat over het Groenboek had namelijk aangetoond dat de procedures vereenvoudigd moesten worden; ook het Europees Parlement had daarop aangedrongen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2001 war deutlich geworden' ->

Date index: 2021-02-28
w