Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf
Belgischer Franken
CHF
Kapital bestehend aus...Aktien zu je...Franken
LFR
Luxemburger Franken
Luxemburgischer Franken
Schweizer Franken
Sfr

Traduction de «fünftausend franken » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schweizer Franken | CHF [Abbr.] | sfr [Abbr.]

Zwitserse frank | CHF [Abbr.]


Kapital bestehend aus...Aktien zu je...Franken

kapitaal verdeeld in...aandelen,elk groot...


Luxemburgischer Franken | LFR [Abbr.]

Luxemburgse frank | LFR [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Jede Person, die bewusst und absichtlich einer kriminellen Organisation angehört, wird mit einer Gefängnisstrafe von einem Jahr bis drei Jahren und einer Geldstrafe von hundert Franken bis fünftausend Franken oder nur einer dieser Strafen bestraft, selbst wenn sie nicht die Absicht hat, eine Straftat im Rahmen dieser Organisation zu begehen oder sich in einer der in den Artikeln 66 ff. vorgesehenen Weisen daran zu beteiligen ».

« Iedere persoon die wetens en willens, deel uitmaakt van een criminele organisatie, wordt gestraft met gevangenisstraf van een jaar tot drie jaar en met geldboete van honderd frank tot vijfduizend frank of met een van die straffen alleen, ook al heeft hij niet de bedoeling een misdrijf in het raam van die organisatie te plegen of daaraan deel te nemen op één van die wijzen bedoeld in de artikelen 66 en volgende ».


« Jede Person, die bewusst und absichtlich einer kriminellen Organisation angehört, wird mit einer Gefängnisstrafe von einem Jahr bis drei Jahren und einer Geldstrafe von hundert Franken bis fünftausend Franken oder nur einer dieser Strafen bestraft, selbst wenn sie nicht die Absicht hat, eine Straftat im Rahmen dieser Organisation zu begehen oder sich in einer der in den Artikeln 66 ff. vorgesehenen Weisen daran zu beteiligen ».

« Iedere persoon die wetens en willens, deel uitmaakt van een criminele organisatie, wordt gestraft met gevangenisstraf van een jaar tot drie jaar en met geldboete van honderd frank tot vijfduizend frank of met een van die straffen alleen, ook al heeft hij niet de bedoeling een misdrijf in het raam van die organisatie te plegen of daaraan deel te nemen op één van die wijzen bedoeld in de artikelen 66 en volgende ».


2. « Verstösst Artikel 324ter des Strafgesetzbuches nicht gegen das in Artikel 14 der Verfassung verankerte Legalitätsprinzip, indem er vorsieht, dass jede Person, die bewusst und absichtlich einer kriminellen Organisation angehört, mit einer Gefängnisstrafe von einem Jahr bis drei Jahren und einer Geldstrafe von hundert Franken bis fünftausend Franken oder nur einer dieser Strafen bestraft wird, selbst wenn sie nicht die Absicht hat, eine Straftat im Rahmen dieser Organisation zu begehen oder sich in einer der in den Artikeln 66 ff. vorgesehenen Weisen daran zu beteiligen?

2. « Schendt artikel 324ter van het Strafwetboek het legaliteitsbeginsel verankerd in artikel 14 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat iedere persoon die wetens en willens deel uitmaakt van een criminele organisatie, wordt gestraft met een gevangenisstraf van een jaar tot drie jaar en met een geldboete van honderd frank tot vijfduizend frank of met een van die straffen alleen, ook al heeft hij niet de bedoeling een misdrijf in het raam van die organisatie te plegen of daaraan deel te nemen op één van die wijzen bedoeld in de artikelen 66 en volgende ?


« Art. 37. Liegen mildernde Umstände vor, können die in den Artikeln 18 und 24 vorgesehenen administrativen Geldstrafen bis unter ihren Mindestbetrag gesenkt werden, ohne dass sie für eine auf Artikel 18 beruhende Sanktion weniger als zehntausend Franken oder für eine auf Artikel 24 beruhende Sanktion weniger als fünftausend Franken betragen dürfen».

« Art. 37. Indien er verzachtende omstandigheden zijn, kunnen de administratieve geldboetes, bepaald in de artikelen 18 en 24 worden verminderd tot beneden hun minimum, zonder dat zij ooit lager kunnen zijn dan tienduizend frank voor een sanctie op basis van artikel 18, of lager dan vijfduizend frank voor een sanctie op basis van artikel 24».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Somit müssen die präjudiziellen Fragen dahingehend aufgefasst werden, dass sie sich nicht auf die Möglichkeit - bei Vorliegen mildernder Umstände - beziehen, die administrative Geldstrafe das gesetzliche Minimum unterschreiten zu lassen, sondern nur auf die Unmöglichkeit - bei Vorliegen mildernder Umstände -, die administrative Geldstrafe bis auf einen Betrag herabzusetzen, der sich « für eine auf Artikel 24 beruhende Sanktion [auf] weniger als fünftausend Franken » beläuft, während der Strafrichter in Anwendung von Artikel 85 des Strafgesetzbuches eine noch niedrigere Geldstrafe verhängen kann oder das Gesetz vom 29. Juni 1964 über die ...[+++]

Bijgevolg moeten de prejudiciële vragen aldus worden begrepen dat zij betrekking hebben, niet op de mogelijkheid om, indien er verzachtende omstandigheden zijn, de administratieve geldboete tot beneden het wettelijke minimum te verminderen, maar enkel op de onmogelijkheid om, indien er verzachtende omstandigheden zijn, de administratieve geldboete te verminderen tot een bedrag « lager dan vijfduizend frank voor een sanctie op basis van artikel 24 », terwijl de strafrechter met toepassing van artikel 85 van het Strafwetboek een nog lagere geldboete kan opleggen of de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de proba ...[+++]




D'autres ont cherché : belgischer franken     luxemburger franken     luxemburgischer franken     schweizer franken     fünftausend franken     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fünftausend franken' ->

Date index: 2021-06-25
w