Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "führte meiner ansicht nach beim " (Duits → Nederlands) :

Dies führte meiner Ansicht nach beim letzten Rat zu beschränkten Ergebnissen, unter anderem wegen der Schuldenkrise.

Dat heeft geleid, vind ik, tot beperkte resultaten bij de laatste Raad, onder meer naar aanleiding van de schuldencrisis.


„Wie die Kommission meiner Ansicht nach zutreffend ausführt, steht ein solcher Ausschluss weder in Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs, wonach auch öffentliche Eingriffe, die unterschiedslos alle Wirtschaftsteilnehmer eines bestimmten Wirtschaftssektors betreffen, selektiven Charakter haben können, noch mit verschiedenen Präzedenzfällen, in denen Vorteile aus der Lieferung von Waren oder der Erbringung von Dienstleistungen seitens öffentlicher (oder privater) Unternehmen zu identischen Tarifen oder Bedingungen für alle ei ...[+++]

„Zoals de Commissie mijns inziens terecht heeft opgemerkt, lijkt een dergelijke uitsluiting niet te stroken met de rechtspraak van het Hof, volgens welke ook overheidsmaatregelen die zonder onderscheid betrekking hebben op alle marktdeelnemers van een bepaalde economische sector selectief kunnen zijn, en evenmin met meerdere arresten waarin voordelen als gevolg van de verstrekking van zaken of diensten door openbare (of particuliere) bedrijven voor tarieven of onder voorwaarden die gelijk zijn voor alle marktdeelnemers die een bepaalde activiteit uitoefenen, als selectief zijn aangemerkt” (105)


All dies führt zu einer echten europäischen Asylpolitik, die meiner Ansicht nach den Werten, zu denen es meiner Meinung nach einen Konsens in Europa gibt, vollständig entspricht.

Met dit alles sturen wij aan op een echt Europees asielbeleid, dat mijns inziens volledig aansluit op de waarden waarover, in mijn optiek, overeenstemming heerst in Europa.


Ihrer Ansicht nach würde die Benutzung der N57 und der N42 in der Tat im Gegensatz zu den Grundsätzen der rangmässigen Einstufung der Strassennetze des « Ruimtelijk Structuurplan Vlanderen » stehen und sie äussert ihren Wunsch, dass die notwendigen Garantien gegeben werden, damit der von den Unternehmen, die sich in dem geplanten industriellen Gewerbegebiet ansiedeln werden, verursachte Verkehr über die E429 (A8) führt.

Volgens hem zou het gebruik van de N57 en de N42 immers in strijd zijn met de beginselen van de hiërarchische indeling van de wegen van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen en wenst dat de nodige garanties gegeven worden zodat het verkeer veroorzaakt door de ondernemingen die zich in de ontworpen industriële bedrijfsruimte zullen vestigen, de E429 (A8) neemt.


Mit diesem neuen Vorschlag fördert die EU ganz klar den Wettbewerb zwischen den Finanzinstituten und führt die notwendige Transparenz bei der Verbreitung der vorvertraglichen und vertraglichen Informationen des Kreditangebots ein, die meiner Ansicht nach von grundlegender Bedeutung für den Schutz der Verbraucher sind. Darüber hinaus wird ein erhebliches Absenken der Zinssätze durch eine Erweiterung des bestehenden Angebots, vor allem auf den kleineren Märkten, ermöglicht.

Met dit nieuwe voorstel bevordert de EU duidelijk de concurrentie tussen financiers en zorgt zij voor de noodzakelijke doorzichtigheid omtrent de precontractuele en contractuele informatievoorziening van het kredietaanbod. Deze informatie is in mijn ogen essentieel voor de bescherming van de consument en hiermee kan mogelijk voornamelijk in kleinere markten dankzij het verhoogde aanbod in een renteverlaging worden voorzien.


Meiner Ansicht nach waren die Matrix-Unterlagen, die den Prozess im Vereinigten Königreich betrafen, potenziell hilfreich für die Verteidigung der Parteien, jedoch nicht „unabdinglich“, wie einige von ihnen behauptet hatten.

Mijns inziens konden de Matrix-documenten betreffende de rechtszaak in het Verenigd Koninkrijk nuttig zijn voor de verdediging van de partijen, maar waren zij niet „cruciaal” zoals sommigen beweerden.


Meiner Ansicht nach bezieht sich der Beschlussentwurf ausschließlich auf Beschwerdepunkte, zu denen den Parteien Gelegenheit gegeben wurde, Stellung zu nehmen.

Ik ben van mening dat het ontwerp-besluit alleen betrekking heeft op bezwaren ten aanzien waarvan de partijen in de gelegenheid zijn gesteld hun standpunt kenbaar te maken.


Die Zusammenarbeit zwischen Zentrum und Europäischem Parlament und der stärkere Einfluss des Parlaments, zum Beispiel beim Entwurf eines Arbeitsplans für das Zentrum, der Besetzung der Position des Direktors und der Bewertung der Tätigkeit des Zentrums, ist meiner Ansicht nach ein weiterer Schritt nach vorn bei der Demokratisierung der europäischen Institutionen und hin zu einer genaueren Ü ...[+++]

De samenwerking van het centrum met het Europees Parlement en de vergrote invloed van het Parlement bij onder meer het opstellen van het werkprogramma van het centrum, de benoeming van de directeur of de beoordeling van de activiteiten van het centrum, vormen mijns inziens weer een verdere stap op de weg naar democratisering van de Europese instellingen en een nauwer toezicht op de werkzaamheden van het Europees centrum in de toeko ...[+++]


Die norwegischen Behörden weisen darauf hin, dass die fragliche Maßnahme ihrer Ansicht nach lediglich die grundlegende Benachteiligung der Genossenschaften beim Zugang zum Eigenkapital ausgleicht und beseitigt.

De Noorse autoriteiten verklaren dat zij ervan uitgaan dat de maatregel in kwestie slechts het fundamentele nadeel van coöperaties bij het aantrekken van eigen vermogen compenseert en tegengaat.


Beim Streben nach Einhaltung der Parameter der Lissabonner Agenda wäre es meiner Ansicht nach doch logisch, mehr in Regionen mit Entwicklungsrückstand zu investieren, denn sonst laufen wir Gefahr, dass nur einzelne fortgeschrittene und wettbewerbsfähige Enklaven entstehen, die aber zwangsläufig von den strukturschwachen Gebieten in ihrer Entwicklung gebremst werden, was insgesamt das Wachstum der Europäischen Union behindert.

Mijns inziens zou het niet meer dan logisch zijn om, met het oog op de verwezenlijking van de criteria van de Agenda van Lissabon, meer te investeren in de achtergebleven regio’s. Anders lopen wij het risico dat enkele geavanceerde, concurrentiekrachtige enclaves ontstaan, waarvan de ontwikkeling echter wordt afgeremd door de benadeelde gebieden. Op die manier zal een algemene groei van heel de Europese Unie onmogelijk zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'führte meiner ansicht nach beim' ->

Date index: 2022-04-01
w