Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "führen würde müssten " (Duits → Nederlands) :

Verstoßen die Artikel 2 Buchstaben c) bis e), 35 § 2, 49 und 57 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen, in der auf den vorliegenden Fall anwendbaren Fassung, das heißt vor der Annahme der Abänderung durch das Gesetz vom 27. Mai 2013, durch das ein Artikel 49/1 Absatz 4 eingeführt wurde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und führen sie eine Diskriminierung ein, indem die aufgeschobene Schuldforderung eines Arbeitnehmers, der vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorgani ...[+++]

Schenden de artikelen 2, c) tot e), 35, § 2, 49 en 57 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, in de versie ervan die op het onderhavige geval van toepassing is, namelijk vóór de aanneming van de wijziging ingevoerd bij de wet van 27 mei 2013 die een artikel 49/1, vierde lid, invoert, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en voeren zij een discriminatie in doordat de schuldvordering in de opschorting van een werknemer die wordt ontslagen vóór het vonnis dat de procedure van gerechtelijke reorganisatie opent, kan worden verminderd of onderworpen aan betalingstermijnen zoals eender welke andere schul ...[+++]


Verstoßen die Artikel 2 Buchstaben c) bis e), 35 § 2, 49 und 57 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen, in der auf den vorliegenden Fall anwendbaren Fassung, das heißt vor der Annahme der Abänderung durch das Gesetz vom 27. Mai 2013, durch das ein Artikel 49/1 Absatz 4 eingeführt wurde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und führen sie eine Diskriminierung ein, indem die aufgeschobene Schuldforderung eines Arbeitnehmers, der vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorgani ...[+++]

Schenden de artikelen 2, c) tot e), 35, § 2, 49 en 57 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, in de versie ervan die op het onderhavige geval van toepassing is, namelijk vóór de aanneming van de wijziging ingevoerd bij de wet van 27 mei 2013 die een artikel 49/1, vierde lid, invoert, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en voeren zij een discriminatie in doordat de schuldvordering in de opschorting van een werknemer die wordt ontslagen vóór het vonnis dat de procedure van gerechtelijke reorganisatie opent, kan worden verminderd of onderworpen aan betalingstermijnen zoals eender welke andere schul ...[+++]


Verstoßen die Artikel 2 Buchstaben c) bis e), 35 § 2, 49 und 57 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen, in der auf den vorliegenden Fall anwendbaren Fassung, das heißt vor der Annahme der Abänderung durch das Gesetz vom 27. Mai 2013, durch das ein Artikel 49/1 Absatz 4 eingeführt wurde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und führen sie eine Diskriminierung ein, indem die aufgeschobene Schuldforderung eines Arbeitnehmers, der vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorgani ...[+++]

Schenden de artikelen 2, c) tot e), 35, § 2, 49 en 57 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, in de versie ervan die op het onderhavige geval van toepassing is, namelijk vóór de aanneming van de wijziging ingevoerd bij de wet van 27 mei 2013 die een artikel 49/1, vierde lid, invoert, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en voeren zij een discriminatie in doordat de schuldvordering in de opschorting van een werknemer die wordt ontslagen vóór het vonnis dat de procedure van gerechtelijke reorganisatie opent, kan worden verminderd of onderworpen aan betalingstermijnen zoals eender welke andere schul ...[+++]


Sie befürchten, dass ein Verschwinden von SeaFrance einerseits zur Entstehung einer Oligopolsituation auf dem Markt des Transportverkehrs durch den Ärmelkanal führen würde, was einen Qualitätsverfall bei den Dienstleistungen und einen Preisanstieg zur Folge hätte, und andererseits ein Risiko für die am Markt verbleibenden Verkehrsunternehmen bedeuten würde, die mit ihren Kapazitäten das Passagierverkehrsaufkommen bewältigen müssten, insbesondere dann, wenn eines zeitweilig nicht zur Verfügung ...[+++]

Volgens deze ondernemingen zou het verdwijnen van SeaFrance enerzijds een oligopolie doen ontstaan op de markt voor het vervoer over het kanaal, wat een negatief effect zou hebben op de kwaliteit van de dienstverlening en de prijzen, en zou zij anderzijds een risico met zich brengen omdat niet zeker is of de capaciteit van de overblijvende vervoerders toereikend is om het vrachtvolume te verwerken, met name indien een van hen verhinderd zou zijn.


Da die Anwendung des höchstmöglichen Dauerertrags jedoch zu einem viel restriktiveren Bewirtschaftungsmodell als das derzeit angewandte Modell führen würde, müssten Mechanismen zur Entschädigung des Sektors eingeführt werden, nachdem eine Bewertung der sozioökonomischen Auswirkungen vorgenommen wurde. Es dürfte angesichts der vorgesehenen Finanzierung für den derzeitigen Planungszeitraum 2007-2013 und der mehr als dürftigen Mittel des EEF allerdings höchst schwierig werden, geeignete Mechanismen zum Auffangen der Verluste zu finden. Diese Mechanismen dürfen sich, wie gesagt, nicht nur auf die Ver ...[+++]

Aangezien de toepassing van de MDO op een veel restrictiever beheermodel zou worden toegepast dan het huidige model, zouden na een evaluatie van de sociaal-economische gevolgen mechanismen moeten worden ingevoerd om de visserijsector compensatie te bieden. De rapporteur is namelijk van mening dat het met de beoogde financiering voor de huidige programmeringsperiode 2007-2013 en met de meer dan beperkte middelen uit hoofde van het Europees Visserijfonds bijzonder moeilijk zal worden om te zorgen voor passende mechanismen om de verliezen te compenseren. Deze mechanismen mogen, zoals gezegd, niet worden beperkt tot sloop, maar de desbetreff ...[+++]


Dies kann nicht richtig sein, da Container, die gemäß den Anforderungen des CSC ordnungsgemäß kontrolliert wurden, parallel dazu von europäischen Stellen häufiger als durch das internationale Übereinkommen vorgesehen kontrolliert werden müssten, was zu einer Verdoppelung der Kosten führen würde.

Dit kan niet kloppen omdat het zou inhouden dat containers die naar behoren zijn gecontroleerd overeenkomstig CSC-eisen, tegelijkertijd onderworpen zouden worden aan een groter aantal Europese controles dan vereist is overeenkomstig de internationale overeenkomst, met een verdubbeling van de kosten tot gevolg.


Der Verband der Tabakhändler behauptet, dass eine Anpassung der Steuern auf Korsika an die in Kontinentalfrankreich geltenden Steuern dazu führen würde, dass über die Hälfte der Tabakhändler der Insel ihr Geschäft aufgeben müssten. Auf Korsika kommt auf 700 Einwohner ein Tabakhändler, in Kontinentalfrankreich dagegen nur auf 1600 Einwohner ein Tabakhändler, was vor allem daran liegt, dass die Gewinnspanne auf Korsika höher ist (11% gegenüber 8% in Kontinentalfrankreich).

De Federatie van tabakshandelaren beweert dat aanpassing van de accijnzen op Corsica aan die van het vasteland van Frankrijk zou betekenen dat de helft van de tabakshandelaren van het eiland tot sluiting gedwongen zou zijn. Corsica heeft 1 tabakshandelaar op 700 inwoners in vergelijking met 1 op 1600 op het vasteland van Frankrijk, vooral als gevolg van de hogere winstmarge (11% in vergelijking met 8% op het vasteland van Frankrijk).


Anstelle des stillen Kampfes müssten wir einen Dialog zwischen nationalen Politiken (lokalen und regionalen Maßnahmen von unten nach oben) und gemeinsamen europäischen Politikvorschlägen (von oben nach unten) entwickeln, der zu realistischen Kompromissen und wahrscheinlich zu viel mehr Aktivitäten und Innovationen im Bereich der Beschäftigungspolitik in ganz Europa führen würde.

In plaats van de stille strijd zouden wij in een procedure vanaf de basis een dialoog op gang moeten brengen tussen nationale (plaatselijke, regionale) vormen van beleid en gezamenlijke Europese beleidsvoorstellen (vanaf de top). Hieruit zou een realistisch vergelijk voortvloeien en waarschijnlijk aanzienlijk meer activiteit en vernieuwing in de sector werkgelegenheidsbeleid in heel Europa.


Sie will jedoch nicht alle Programme mit Ablauf der geltenden Finanziellen Vorausschau (2006) blockieren, was zu mangelnder Kontinuität bei bestimmten Politiken und 2005-2006, wenn neue Programmvorschläge vorgelegt werden müssten, zu enormen Engpässen führen würde.

Toch wil de begrotingsautoriteit niet alle programma's blokkeren aan het einde van de huidige financiële vooruitzichten (2006), omdat dit zou leiden tot discontinuïteit in het beleid en ernstige knelpunten in 2005-2006 zou opleveren, wanneer nieuwe programmavoorstellen moeten worden ingediend.


Was die Aspekte in Punkt 3 hinsichtlich der wirtschaftlichen und finanziellen sowie der technischen und/oder beruflichen Leistungsfähigkeit angeht, die in Artikel 48 und 49 der klassischen Richtlinie genannt ist, so würde die Abänderung bedeuten, dass die Unterauftragnehmer die gleichen Fähigkeiten haben müssten wie der Hauptauftragnehmer, was zu einem ungerechtfertigten Ausschluss der KMU führen würde.

Voor wat betreft de aspecten van punt 3) met betrekking tot de economische en financiële draagkracht en de technische en beroepsbekwaamheid in de zin van de artikelen 48 en 49 van de klassieke richtlijn, zou dit betekenen dat de onderaannemers over dezelfde draagkracht en bekwaamheid moeten beschikken als de hoofdcontractant, waardoor het MKB op ongerechtvaardigde wijze wordt uitgesloten.


w