Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Zu erheben

Traduction de «fügt diesbezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rauchen fügt Ihnen und den Menschen in Ihrer Umgebung erheblichen Schaden zu

Roken brengt u en anderen rondom u ernstig schade toe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus stellt die Verordnung Nr. 473/2013 auf eine bessere Koordinierung der Pläne für die Emission von Schuldtiteln ab und fügt diesbezüglich für alle Euro-Mitgliedstaaten eine Meldepflicht ein.

Voorts bevordert Verordening nr. 473/2013 ook een betere coördinatie van de nationale schuldemissieplannen door de invoering van een rapportageverplichting voor alle lidstaten van de eurozone.


Er fügte diesbezüglich hinzu „Es ist enorm wichtig, dass EU-Unternehmen ihre FuE-Aktivitäten ausweiten und ihren Marktanteil in sämtlichen innovativen Sektoren erhöhen, um Wettbewerbern von anderen Kontinenten die Stirn zu bieten.

Hij zei: “Het is van cruciaal belang dat de Europese industrieën hun Onderzoek- Ontwikkelingsactiviteiten versterken en hun marktaandeel in alle innovatieve sectoren verhogen om de concurrentie met de andere continenten aan te kunnen gaan.


Der diesbezügliche Änderungsantrag streicht daher zu Recht die Zeile „Haushalte mit geringem Einkommen” und fügt stattdessen eine Obergrenze von vier Prozent der gesamten EFRE-Mittelausstattung für jeden Mitgliedstaat für derartige Ausgaben ein.

Dat is volgens mij een belangrijk punt. In het amendement hierover wordt daarom terecht voorgesteld om de regel “huishoudens met een laag inkomen” te schrappen, en in plaats daarvan voor dergelijke uitgaven een plafond in te voeren van vier procent van de totale EFRO-middelen voor iedere lidstaat.


Sie fügte hinzu, « der somit begrenzte Anwendungsbereich ratione personae verhindert nicht, dass im Rahmen der im Gesetzentwurf ausgearbeiteten Regelung Massnahmen zur Förderung der Verbesserung des Wohlbefindens der Arbeitnehmer für Personen ergriffen werden, die sich ausserhalb des arbeitsrechtlichen Verhältnisses zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer befinden und diesbezüglich als Dritte zu bezeichnen sind, für die jedoch [.] Schutzmassnamen ergriffen werden können, wenn diese Personen sich am Arbeitsplatz befinden (beispielsweise gewisse Schüler oder ...[+++]

Zij voegde eraan toe dat « het aldus afgeslankte personeel toepassingsgebied [.] er dan niet aan in de weg [staat] dat, in het kader van de in het ontwerp uitgewerkte regeling, ter bevordering van het welzijn van de werknemers maatregelen worden genomen ten aanzien van personen welke buiten de arbeidsrechtelijke verhouding werkgever-werknemer staan en vanuit die optiek als derden vallen te bestempelen, doch [.] ten aanzien van wie beschermende maatregelen kunnen worden getroffen wanneer zij zich op de arbeidsplaats bevinden (bijvoorbeeld bepaalde leerlingen of studenten) » (ibid., p. 76).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es fügt einen Artikel 2 hinzu, der bestimmt, dass der Staat und die Gemeinschaften weder ermächtigt sind, Steuern « in bezug auf Wasser und Abfall [zu erheben], noch Zuschlagshundertstel auf diesbezügliche Steuern und Abgaben einzunehmen, noch diesbezüglich Nachlasse zu gewähren ».

Zij voegt een artikel 2 eraan toe, dat bepaalt dat de Staat en de gemeenschappen niet gemachtigd zijn om belastingen te heffen « op de [.] materies water en afval, noch opcentiemen te heffen op belastingen en heffingen op deze materies, noch kortingen hierop toe te staan ».


Es fügt dem Gesetz einen Artikel 2 hinzu, der bestimmt, dass der Staat und die Gemeinschaften weder ermächtigt sind, Steuern « in bezug auf Wasser und Abfall [zu erheben], noch Zuschlagshundertstel auf diesbezügliche Steuern und Abgaben einzunehmen, noch diesbezüglich Nachlasse zu gewähren ».

Zij voegt een artikel 2 eraan toe, dat bepaalt dat de Staat en de gemeenschappen niet gemachtigd zijn om belastingen te heffen « op de [.] materies water en afval, noch opcentiemen te heffen op belastingen en heffingen op deze materies, noch kortingen hierop toe te staan ».


Er fügt hinzu, dass sich das Abänderungsrecht aus Artikel 100 der Verfassung ergebe, dass das angefochtene Gesetz diesbezüglich ein seit 15 Jahren existierendes System unberührt lasse und dass Artikel 7 des ILO-Übereinkommens Nr. 151, der bestimme, dass, soweit erforderlich, den innerstaatlichen Verhältnissen entsprechende Massnahmen zu treffen seien, damit die Aushandlung von Beschäftigungsbedingungen ermöglicht wird, durch eine inexistente Bestimmung nicht verletzt werden könne.

Hij voegt eraan toe dat het amenderingsrecht voortvloeit uit artikel 100 van de Grondwet, dat de aangevochten wet ter zake een systeem dat sedert 15 jaar bestaat onveranderd laat en dat artikel 7 van het Verdrag nr. 151 van de I. A.O., dat bepaalt dat, waar nodig, aan de nationale omstandigheden aangepaste maatregelen moeten worden genomen om te kunnen onderhandelen over arbeidsvoorwaarden, niet kan worden geschonden door een bepaling die niet bestaat.


Der Ministerrat fügt hinzu, der angewandte Mechanismus lehne sich eng an denjenigen an, der durch das Gesetz vom 14. Juli 1994 über die Finanzierung des Instituts für Veterinärexpertise vorgesehen sei, und er verweist diesbezüglich auf das Urteil Nr. 87/95 des Hofes.

De Ministerraad voegt eraan toe dat het in werking gestelde mechanisme nauw aanleunt bij datgene dat is voorgeschreven bij de wet van 14 juli 1994 betreffende de financiering van het Instituut voor veterinaire keuring en verwijst in dat opzicht naar het arrest nr. 87/95 van het Hof.




D'autres ont cherché : fügt diesbezüglich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fügt diesbezüglich' ->

Date index: 2023-11-05
w