Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «förmlichen prüfverfahrens verweist deutschland darauf » (Allemand → Néerlandais) :

In einer Stellungnahme zum förmlichen Prüfverfahren weist Deutschland darauf hin, dass die NG zum 1. Juli 2008 (80) bzw. am 28. Juli 2010, d. h. zum Zeitpunkt der Gewährung des ISB-Darlehens in Höhe von 325 265 Mio. EUR, nicht als ein Unternehmen in Schwierigkeiten zu betrachten war (81).

In zijn opmerkingen over de formele onderzoeksprocedure wijst Duitsland op het feit dat NG per 1 juli 2008 (80) respectievelijk 28 juli 2010, d.w.z. ten tijde van de verstrekking van de ISB-lening van 325 265 miljoen EUR, niet kon worden aangemerkt als onderneming in moeilijkheden (81).


Zur Lage von NG, MSR und CMHN in der Zeit von Mai 2012 bis Juli 2012 und zur Ausweitung des förmlichen Prüfverfahrens macht Deutschland geltend, die Kommission habe nicht berücksichtigt, dass die Insolvenz von NG, MSR und CMHN eine irreversible Folge ihres auf der Grundlage der vorläufigen Prüfung (82) gefassten Beschlusses, die Rettungsbeihilfe nicht zu genehmigen, gewesen sei, und dass die Kommission damit gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit (83) verstoßen habe.

Met betrekking tot de situatie van NG, MSR en CMHN in de periode mei 2012 tot juli 2012 en de uitbreiding van de formele onderzoeksprocedure voert Duitsland aan dat de Commissie geen rekening heeft gehouden met het feit dat de insolventie van NG, MSR en CMHN een onherstelbaar gevolg is van haar op basis van het voorlopige onderzoek (82) genomen beslissing om de reddingssteun niet goed te keuren, en dat de Commissie daarmee inbreuk heeft gemaakt op het evenredigheidsbeginsel (83).


In seiner Stellungnahme zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens verweist Deutschland darauf, dass Randnummer 26 der Rahmenbestimmungen keine Bestimmungen hinsichtlich der Kapazität enthalte.

In zijn reactie op de inleiding van de formele onderzoeksprocedure wijst Duitsland erop dat punt 26 van de scheepsbouwkaderregeling geen bepalingen betreffende de capaciteit behelst.


2. verweist auf die großen Unterschiede zwischen den Arbeitslosenquoten der Mitgliedstaaten, wobei die Werte von 5 % in Deutschland bis 24 % in Spanien reichen; verweist ferner darauf, dass die Werte für die Jugendarbeitslosigkeit sogar noch höher liegen;

2. neemt kennis van de grote verschillen tussen de werkloosheidspercentages van de lidstaten, met cijfers die variëren van 5 % in Duitsland tot 24 % in Spanje; neemt ook kennis van het feit dat de jeugdwerkloosheidscijfers zelfs nog hoger uitvallen;


Nach der Einleitung des förmlichen Prüfverfahren informierte Deutschland die Kommission über eine Beihilfe, die vor dem genannten Vorhaben P3 für ein DS-Investitionsvorhaben gewährt worden war, das ebenfalls innerhalb eines Zeitraumes von drei Jahren (am 1. Juni 2006) ausgehend vom Start des angemeldeten Investitionsvorhabens in Freiberg-Ost begonnen worden war.

Na inleiding van de formele onderzoeksprocedure stelde Duitsland de Commissie in kennis van steun die vóór het genoemde project P3 was verleend voor een DS-investeringsproject dat op 1 juni 2006, eveneens binnen een termijn van drie jaar, vanaf het begin van het aangemelde investeringsproject in Freiberg-Ost, was gestart.


21. verweist darauf, dass sich die Kommission in der überarbeiteten Rahmenvereinbarung über ihre Beziehungen zum Parlament verpflichtet, „dem Parlament zusammenfassende Informationen betreffend sämtliche Vertragsverletzungsverfahren ab dem förmlichen Aufforderungsschreiben zur Verfügung [zu stellen], einschließlich, wenn das Parlament dies verlangt, [.] Informationen zu den Themen, auf die sich das Vertragsverletzungsverfahren bezieht“, und erwartet, dass diese Klausel in der Praxis nach Treu und Glauben angewandt wird;

21. brengt in herinnering dat de Commissie zich er in de herziene kaderovereenkomst inzake haar betrekkingen met het Parlement toe verplicht om „het Parlement beknopte gegevens ter beschikking [te stellen] over alle inbreukprocedures vanaf de ingebrekestelling, waaronder, zo het Parlement hierom verzoekt, . de kwesties waarop de inbreukprocedure betrekking heeft” en verwacht dat deze clausule te goeder trouw wordt toegepast;


Nach Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens nahm Deutschland am 28. März und am 10., 16., 23. und 30. April 2008 Stellung.

Nadat de formele onderzoeksprocedure was ingeleid, antwoordde Duitsland bij schrijven van 28 maart en van 10, 16, 23 en 30 april 2008.


6. betont die Bedeutung von Transparenz bei Vertragsverletzungsverfahren nicht zuletzt in Anbetracht der Möglichkeiten für das Parlament, die Anwendung des EU-Rechts zu überwachen; verweist in diesem Zusammenhang darauf, dass sich die Kommission in der geänderten Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zum Parlament dazu verpflichtet, „dem Parlament zusammenfassende Informationen betreffend sämtliche Vertragsverletzungsverfahren ab dem förmlichen Aufforderungsschreiben, e ...[+++]

6. benadrukt het belang van transparantie van inbreukprocedures, niet in de laatste plaats met het oog op de mogelijkheid van het Parlement om toezicht te houden op toepassing van het EU-recht; brengt in dit verband in herinnering dat de Commissie in de herziene kaderovereenkomst met het Parlement het op zich neemt om "het Parlement beknopte gegevens ter beschikking [te stellen] over alle inbreukprocedures vanaf de ingebrekestelling, waaronder, zo het Parlement hierom verzoekt, [.] de kwesties waarop de inbreukprocedure betrekking heeft" en verwacht dat deze ...[+++]


8. verweist warnend darauf, dass der integrierte Ansatz und die Gemeinschaftsmethode, die im Programm von Tampere konzipiert und im Haager Programm dargelegt werden, nicht durch die Tendenz zu Ausnahmeregeln bei einzelnen Mitgliedstaaten wie Großbritannien, Frankreich, Deutschland, Italien und Spanien (so genannte G5) geschwächt werden dürfen;

8. waarschuwt ervoor dat de geïntegreerde benadering en de communautaire methode zoals vastgesteld in het programma van Tampere en weergegeven in het Haags programma niet ondermijnd mogen worden door het streven naar uitzonderingen door individuele lidstaten zoals Groot Brittannië, Frankrijk, Duitsland, Italië en Spanje (de zogenoemde G5);


Die Kommission verweist darauf, dass sechs EU-Länder immer noch ein konjunkturbedingtes angepasstes Defizit von 1% des BIP oder mehr aufweisen (Deutschland, Frankreich, Italien, Österreich, Portugal und Griechenland); gleichzeitig vertritt sie jedoch die Ansicht, dass jüngste Haushaltsentwicklungen darauf hinweisen, dass die EU „auf dem richtigen Weg ist“.

De Commissie wijst erop dat zes EU-landen nog altijd een cyclisch-aangepast tekort hebben van 1% of meer van het BBP (Duitsland, Frankrijk, Italië, Oostenrijk, Portugal, Griekenland) maar concludeert ook dat recente begrotingsontwikkelingen erop wijzen dat de Unie op de goede weg is.


w