13. erkennt an, dass der Dialog zwischen den Menschen an der Basis ein unumgänglicher Bestandteil eines tragfähigen und dauerhaften Friedens zwischen Israelis und Palästi
nensern sein wird; fordert Maßnahmen der EU zur Stärkung von Organisationen der Zivilgesellschaft, Menschenrechtsorganisationen, Friedensaktivisten, Künstlern, Akademikern und in der Öffentlichkeit präsenten Intellektuellen, die bemüht sind, Dialog, kulturellen Austausch, Friedenskonsolidierung und Kontakte zwischen den Menschen a
uf beiden Seiten zu fördern; fordert außerdem ...[+++] Maßnahmen der EU, um den israelisch-palästinensischen interkulturellen Austausch und den individuellen Dialog zwischen jungen Menschen anzuregen, unter anderem durch Bildungsprojekte, Sport- und Kunstinitiativen sowie Programme zur Entwicklung von Führungskräften unter Jugendlichen;
13. erkent dat een dialoog tussen mensen aan de basis een onlosmakelijk onderdeel zal vormen van een levensvatbare en duurzame vrede tussen Israëli's en Palestijnen; dringt aan op EU-maatregelen ter ondersteuning van organisaties van het maatschappelijk middenveld, mensenrechtenorganisaties, vredesactivisten, kunstenaars, schrijvers, academici en intellectuelen die zich inzetten voor d
ialoog, culturele uitwisselingen, de totstandbrenging van vrede, intermenselijke contacten en culturele uitwisselingen aan beide zijden; dringt aan op EU-maatregelen voor het aanzwengelen van interculturele uitwisselingen tussen Israëli's en Palestijnen e
...[+++]n van dialoog tussen jongeren, waaronder onderwijsprojecten, initiatieven op de gebieden sport en kunst, alsmede programma's voor jonge leiders;