Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Vertaling van "fête wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt


Griff,der in einer Ebene parallel zur Oberfläche der Tür gedreht wird

kruk di parallel met het deurvlak draait
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2 - Den Teilnehmern an den Veranstaltungen "Pêche en fête" wird erlaubt, ohne gültigen Angelschein der Wallonischen Region zu fischen, und zwar:

Artikel 1. De deelnemers aan de dag "Pêche en fête" mogen vissen zonder regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest op de volgende plaatsen :


Artikel 1 - Den Teilnehmern an den Tagen "Pêche en fête" wird erlaubt, ohne gültigen Angelschein der Wallonischen Region zu fischen, und zwar: 1° in den Weihern "Bologne" und "Moulin" und auf dem Fischfangabschnit der Fischfanggesellschaft "L'Entente des pêcheurs de la Rulles" an der Rulles in Habay-la-Neuve: am Sonntag, dem 15. Mai 2016 im Rahmen der von der "Maison de la Pêche du Luxembourg" organisierten Veranstaltung; 2° in den gemeindlichen Weihern und in der Amel in Stavelot: am Sonntag, dem 29. Mai 2016 im Rahmen der von der "Fédération halieutique de l'Amblève" und der "Fédération halieutique de la Vesdre" ...[+++]

Artikel 1. De deelnemers aan de dag "Pêche en fête" mogen vissen zonder regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest vissen op de volgende plaatsen : 1° in de vijver van Bologne, de vijver "du Moulin" en langs het vistraject van de hengelvereniging "L'Entente des pêcheurs de la Rulles" op de Rulles te Habay-la-Neuve, op zondag 15 mei 2016 in het kader van de door het "Maison de la Pêche du Luxembourg" georganiseerde activiteit; 2° in de gemeentevijvers en de Amblève te Stavelot op zondag 29 mei 2016 in het kader van de door de Hengelfederaties van de Amblève en van de Vesder georganiseerde activiteit.


24. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die Teilnehmer am Tag "Pêche en fête", der am Sonntag, dem 15. Mai 2016 in Habay-la-Neuve und am Sonntag, dem 29. Mai 2016 in Stavelot organisiert wird, von der Pflicht, einen Angelschein zu besitzen, befreit werden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 8 § 2; Aufgrund des am 18. Februar 2016 durch die Vereinigung "Maison wallonne de la pêche" eingerei ...[+++]

24 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op zondag 15 mei 2016 te Habay-la-Neuve en op zondag 29 mei 2016 te Stavelot een vrijstelling van de visvergunning wordt toegekend aan de deelnemers aan de dag "Pêche en fête" De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op artikel 8, § 2; Gelet op de aanvraag die op 18 februari 2016 door het "Maison wallonne de la pêche" ingediend werd; Gelet op het advies van de "Conseil supérie ...[+++]


Artikel 1 - Den Teilnehmern der Fischfangaktion, die am Samstag, dem 11. Juni 2016 von der Fischfanggesellschaft "La société royale La Protectrice de Berzée" auf ihrem Fischfangabschnitt in der Gemeinde Walcourt im Rahmen der Veranstaltung "Fête de la pêche" organisiert wird, wird erlaubt, an diesem Tag ohne gültigen Angelschein der Wallonischen Region zu fischen.

Artikel 1. De deelnemers aan de hengelsportactiviteit die op zaterdag 11 juni 2016 in het kader van de dag "Fête de la pêche" op het traject van en door de hengelvereniging "Société royale la Protectrice de Berzée", gemeente Walcourt, georganiseerd wordt, mogen die dag zonder regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest vissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die Teilnehmer der Fischfangaktion, die von der Fischfanggesellschaft "La Protectrice de Berzée" im Rahmen ihrer Veranstaltung "Fête de la pêche" organisiert wird, am Samstag, dem 11. Juni 2016 von der Pflicht zum Besitz eines Angelscheins befreit werden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 8 § 2; Aufgrund des am 24. Januar 2016 von der Fischfanggesellschaft "Société royale La Protectrice de B ...[+++]

24 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op zaterdag 11 juni 2016 een vrijstelling van visvergunning verleend wordt aan de deelnemers aan de hengelsportactiviteit die door de hengelvereniging "Société royale La Protectrice de Berzée" in het kader van een dag "Fête de la pêche" georganiseerd wordt De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op artikel 8, § 2; Gelet op de aanvraag die op 24 januari 2016 door de hengelvereniging "Société royale La Protectrice de Berzée" ingediend werd ...[+++]


26. MÄRZ 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die Teilnehmer der Fischfangaktion, die von der Fischfanggesellschaft " La société royale La Protectrice de Berzée" im Rahmen ihrer Veranstaltung " Fête de la pêche" organisiert wird, am Samstag, den 23. Mai 2015 von der Pflicht zum Besitz eines Angelscheins befreit werden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei, Artikel 8 Absatz 3; Aufgrund des am 24. Januar 2015 vom Vorsitzenden der Fischfanggesellschaft " La société royale La Protectrice ...[+++]

26 MAART 2015. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op zaterdag 23 mei 2015 een vrijstelling van visvergunning verleend wordt aan de deelnemers aan de hengelsportactiviteit die door de hengelvereniging « La société royale La Protectrice de Berzée » in het kader van haar dag « Fête de la pêche » georganiseerd wordt De Waalse Regering, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 8, derde lid; Gelet op de aanvraag die op 24 januari 2015 door de voorzitter van de hengelvereniging " La société royale La Protectrice de Berzée" , de heer Jean Henri, ingediend werd ...[+++]


Artikel 1 - In Abweichung von Artikel 7 und in Anwendung von Artikel 8, Absatz 3 des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei wird den Teilnehmern am Tag " Pêche en fête" , die von der Maison de la Pêche du Luxembourg organisiert wird, erlaubt, am Sonntag, dem 8. Juni 2014, an den folgenden Stellen in Habay-la-Neuve ohne den in der Wallonischen Region gültigen Angelschein zu fischen:

Artikel 1. In afwijking van artikel 7 en overeenkomstig artikel 8, derde lid, van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij mogen de deelnemers aan de dag " Pêche en fête" georganiseerd door de " Maison de la Pêche du Luxembourg" op zondag 8 juni 2014 zonder regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest vissen op de volgende plaatsen in Habay-la-Neuve :


In der Erwägung, dass die jährlich mit der Unterstützung des " Fonds piscicole de Wallonie" (Wallonischer Fischzuchtfonds) an verschiedenen Orten der Wallonie, u.a. Habay-la-Neuve, organisierte Veranstaltung " Pêche en fête" den Vorteil hat, ein positives Bild des Fischfangs und der Angler zu vermitteln und sie sich auf diese Weise in die Fischereipolitik integriert, die in der Wallonie betrieben wird, und die insbesondere darauf abzielt, diese Freizeitbeschäftigung zu fördern und die vorhandenen Fischereistrukturen zu stärken;

Overwegende dat de activiteit " Pêche en fête" die jaarlijks met de steun van het " Fonds piscicole de Wallonie" (Waals Visserijfonds) georganiseerd wordt op diverse plaatsen van Wallonië, met name in Habay-la-Neuve, het voordeel heeft om een positief imago van de visserij en de vissers te geven en dus perfect aansluit bij het Waals visserijbeleid dat o.a. de bevordering van deze recreatieactiviteit en het stimuleren van de bestaande visserijstructuren beoogt;


Aufgrund der Dringlichkeit, die durch die sehr nahen Termine für die Eröffnung des Fischfangs und für die Organisation " Pêche en fête" in Habay-la-Neuve mit der Unterstützung des " Fonds piscicole de Wallonie" (Wallonischer Fischzuchtfonds) begründet wird;

Gelet op de dringende noodzakelijkheid wegens de zeer nabije data van de opening van de visvangst en van de recreatiedag " Pêche en fête" georganiseerd in Habay-la-Neuve met de steun van het " Fonds piscicole de Wallonie" (Waals Visserijfonds);


In Erwägung des Unterhaltungstages " Pêche en Fête" , der in der Wallonischen Region am Samstag, dem 4. Juni 2005, zur Gelegenheit des fünfzigsten Gründungstages des " Fonds piscicole" (Fischzuchtfonds) organisiert wird;

Overwegende de ontspanningsdag " Pêche en Fête" die op zaterdag 4 juni 2005 wordt georganiseerd in het Waalse Gewest ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van het " Fonds piscicole" (Visserijfonds);




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fête wird' ->

Date index: 2021-09-28
w