Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufdeckung von Fälschungen
Erkennen von Fälschungen
Erlassen
Informationssystem zur Bekämpfung von Euro-Fälschungen
Zentraler Dienst zur Bekämpfung von Fälschungen

Traduction de «fälschungen erlassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aufdeckung von Fälschungen | Erkennen von Fälschungen

(1) opsporen van vervalsingen | (2) onderkennen van valse en vervalste reisdocumenten


Zentrale Dienststelle für die Bekämpfung von Fälschungen

Centrale Dienst Bestrijding van Vervalsingen


Zentraler Dienst zur Bekämpfung von Fälschungen

Centrale Dienst voor de Bestrijding van Valsheden


spezielle Gruppe für den Schutz von Euro-Banknoten und -Münzen vor Fälschungen

specifieke groep voor de bescherming van in euro luidende bankbiljetten en muntstukken tegen valsmunterij


Informationssystem zur Bekämpfung von Euro-Fälschungen

informatiesysteem ter bestrijding van vervalsing van de euro


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– in Kenntnis des Urteils des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 13. September 2005 (Rechtssache C-176/03), durch das die Möglichkeit der Europäischen Gemeinschaft gestärkt wurde, strafrechtliche Sanktionen bei Fälschungen zu erlassen,

– gezien het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 13 september 2005 (C-176/03), dat de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap om strafrechtelijke sancties op het gebied van namaak op te leggen heeft versterkt,


– in Kenntnis des Urteils des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 13. September 2005 (Rechtssache C-176/03), durch das die Möglichkeit der Europäischen Gemeinschaft gestärkt wurde, strafrechtliche Sanktionen bei Fälschungen zu erlassen,

– gezien het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 13 september 2005 (C-176/03), dat de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap om strafrechtelijke sancties op het gebied van namaak op te leggen heeft versterkt,


– unter Hinweis auf das Urteil des Europäischen Gerichtshofs vom Jahr 2005 (C-176/03), durch das die Fähigkeit der Europäischen Gemeinschaft gestärkt wurde, strafrechtliche Sanktionen bei Fälschungen zu erlassen,

- gezien arrest C-176/03 van het Europese Hof van Justitie van 2005, dat de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap om strafrechtelijke sancties op het gebied van namaak op te leggen heeft versterkt,


– in Kenntnis des Urteils des Europäischen Gerichtshofs vom Jahr 2005 (C-176/03), durch das die Möglichkeit der Europäischen Gemeinschaft gestärkt wurde, strafrechtliche Sanktionen bei Fälschungen zu erlassen,

– gezien het arrest van het Europese Hof van Justitie in 2005 (C-176/03), dat de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap om strafrechtelijke sancties op het gebied van namaak op te leggen heeft versterkt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Die genannten Maßnahmen werden sowohl zusätzlich zu denen erlassen, die der Rat am 24. September 2004 gegen vier belarussische Amtsträger, die als Hauptverantwortliche für das Verschwinden von vier belarussischen Persönlichkeiten gelten, angenommen hat, als auch zusätzlich zu denen, die am 13. Dezember 2004 gegen zwei Amtsträger erlassen worden sind, die für die Fälschungen bei den Wahlen und beim Referendum im Oktober 2004 sowie für schwere Menschenrechtsverletzungen beim Vorgehen gegen friedliche Demonstranten verantwortlich si ...[+++]

8. De huidige maatregelen worden aangenomen ter aanvulling van de maatregelen die de Raad op 24 september 2004 heeft aangenomen tegen vier Belarussische functionarissen die zijn aangemerkt als centrale figuren in de verdwijning van vier Belarussische prominenten, alsook ter aanvulling van de maatregelen die op 13 december 2004 zijn aangenomen tegen twee functionarissen die verantwoordelijk zijn voor het frauduleuze verloop van de verkiezingen en het referendum in oktober 2004 en voor de ernstige mensenrechtenschendingen tijdens de onderdrukking van een vreedzame betoging.


einen Beschluss zur Änderung des Beschlusses vom 27. März 2000 erlassen und so den Direktor von Europol ermächtigt, Verhandlungen über Abkommen mit Albanien, Bosnien und Herzegowina, Kroatien, der Bundesrepublik Jugoslawien und der ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien (MK) aufzunehmen, damit sichergestellt wird, dass die Vorbeugungs- und Schutzmaßnahmen gegen Euro-Fälschungen in diesen Ländern ein mit den Mitgliedstaaten vergleichbares Niveau bieten (Dok. 8770/02),

- besloten tot wijziging van het besluit van 27 maart 2000 houdende machtiging van de directeur van Europol om onderhandelingen aan te knopen over overeenkomsten met Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, de Federale Republiek Joegoslavië en de FYROM, die ervoor moeten zorgen dat de in de genoemde landen genomen maatregelen ter voorkoming van en bescherming tegen valsemunterij met de euro even doeltreffend zijn als de in de lidstaten toegepaste maatregelen (doc. 8770/02);


Am 8. November 2001 hat die EZB den Beschluss EZB/2001/11 über bestimmte Voraussetzungen für den Zugang zum Falschgeldüberwachungssystem (FGÜS) erlassen. Das FGÜS ist ein von der EZB verwaltetes System, in dem technische und statistische Daten über Fälschungen von Euro-Banknoten und -Münzen aus Mitgliedstaaten und Drittländern gespeichert sind. In diesem Beschluss wird auf den Abschluss eines Abkommens zwischen den Vertragsparteien im Zusammenhang mit Europols Zugang zum FGÜS verwiesen.

Op 8 november 2001 heeft de ECB Besluit ECB/2001/11 betreffende bepaalde voorwaarden met betrekking tot toegang tot het Volgsysteem voor valsemunterij (VSV) vastgesteld, hetgeen het door de ECB beheerde systeem is van technische en statistische uit lidstaten of uit derde landen afkomstige informatie betreffende de namaak van eurobankbiljetten en -munten; het genoemde besluit maakt melding van het aangaan van een overeenkomst tussen de partijen in verband met de toegang van Europol tot het VSV.


Am 8. November 2001 hat die EZB den Beschluss EZB/2001/11 über bestimmte Voraussetzungen für den Zugang zum Falschgeldüberwachungssystem (FGÜS) (4) erlassen. Das FGÜS ist ein von der EZB verwaltetes System, in dem technische und statistische Daten über Fälschungen von Euro-Banknoten und -Münzen aus Mitgliedstaaten und Drittländern gespeichert sind. In diesem Beschluss wird auf den Abschluss eines Abkommens zwischen den Vertragsparteien im Zusammenhang mit Europols Zugang zum FGÜS verwiesen.

Op 8 november 2001 heeft de ECB Besluit ECB/2001/11 betreffende bepaalde voorwaarden met betrekking tot toegang tot het Volgsysteem voor valsemunterij (VSV) (4) vastgesteld, hetgeen het door de ECB beheerde systeem is van technische en statistische uit lidstaten of uit derde landen afkomstige informatie betreffende de namaak van eurobankbiljetten en -munten; het genoemde besluit maakt melding van het aangaan van een overeenkomst tussen de partijen in verband met de toegang van Europol tot het VSV.


Sie haben ferner Rechtsvorschriften erlassen, durch die die Kreditinstitute verpflichtet werden, Fälschungen aus dem Verkehr zu ziehen und den zuständigen Behörden zu übergeben.

Tevens hebben zij wetgeving ingevoerd die kredietinstellingen verplicht valse munten en biljetten uit de circulatie te nemen en aan de bevoegde instanties te overhandigen.


Diese Verordnung enthält nur diejenigen Spezifikationen, die nicht geheim sind. Diese müssen durch weitere Spezifikationen ergänzt werden, die geheim bleiben müssen, um Fälschungen und Verfälschungen zu vermeiden; letztere dürfen keine personenbezogenen Daten oder Hinweise auf personenbezogene Daten umfassen. Die Befugnis, weitere Spezifikationen zu erlassen, sollte der Kommission übertragen werden.

Overwegende dat deze verordening slechts de niet-geheime specificaties van het model behelst; dat deze specificaties dienen te worden aangevuld met bijkomende specificaties, uitgezonderd persoonsgegevens of verwijzingen naar dergelijke gegevens, die geheim moeten blijven teneinde namaak en vervalsing te verhinderen; dat de Commissie de bevoegdheid tot vaststelling van bijkomende specificaties dient te worden verleend;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fälschungen erlassen' ->

Date index: 2021-12-30
w