Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fällen sogar unterschiede » (Allemand → Néerlandais) :

Zudem wurde beobachtet, dass die Preise bei den meisten KN-Codes im Bezugszeitraum erheblich schwankten und in einigen Fällen sogar Unterschiede bis zum Faktor 30 zu verzeichnen waren.

Er werd tevens geconstateerd dat voor de meeste GN-codes de prijzen sterk schommelden, in sommige gevallen met een factor 30 over de gehele beoordelingsperiode.


Intraregionale Disparitäten spielen in bestimmten Fällen sogar eine größere Rolle als Unterschiede zwischen den Regionen.

In sommige gevallen spelen intraregionale verschillen nog een grotere rol dan de verschillen tussen regio’s.


Diese gemeinsamen Maßnahmen müssen auch zur Lösung von Problemen beitragen, die wir beim Umsetzungsniveau des Schengen-Besitzstandes an den gegenwärtigen Außengrenzen derzeit in Bezug auf die Art und die Praktiken der Grenzüberwachung beobachten. Hier bestehen bei Land- und Seegrenzen Unterschiede in Abhängigkeit von der jeweiligen Zuständigkeit für die Grenzsicherung, was in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich geregelt ist, wobei es in einigen Fällen sogar zur Überschneidung von Zus ...[+++]

De genoemde maatregelen moeten ook bijdragen tot het oplossen van de bestaande problemen bij het omzetten van het Schengenacquis aan de huidige buitengrenzen. Die problemen betreffen ten eerste het soort controles en de controlepraktijken. Op dat vlak bestaan er verschillen tussen land- en zeegrenzen. Ten tweede gaat het om de vraag waar de verantwoordelijkheid ligt voor het grensbeheer. De regelingen daarvoor lopen uiteen tussen de lidstaten, en in bepaalde gevallen is er zelfs sprake van elkaar overlappende bevoegdheden. Ten derde gaat het om het gebruik van verschillende technolog ...[+++]


Diese gemeinsamen Maßnahmen müssen auch zur Lösung von Problemen beitragen, die wir beim Umsetzungsniveau des Schengen-Besitzstandes an den gegenwärtigen Außengrenzen derzeit in Bezug auf die Art und die Praktiken der Grenzüberwachung beobachten. Hier bestehen bei Land- und Seegrenzen Unterschiede in Abhängigkeit von der jeweiligen Zuständigkeit für die Grenzsicherung, was in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich geregelt ist, wobei es in einigen Fällen sogar zur Überschneidung von Zus ...[+++]

De genoemde maatregelen moeten ook bijdragen tot het oplossen van de bestaande problemen bij het omzetten van het Schengenacquis aan de huidige buitengrenzen. Die problemen betreffen ten eerste het soort controles en de controlepraktijken. Op dat vlak bestaan er verschillen tussen land- en zeegrenzen. Ten tweede gaat het om de vraag waar de verantwoordelijkheid ligt voor het grensbeheer. De regelingen daarvoor lopen uiteen tussen de lidstaten, en in bepaalde gevallen is er zelfs sprake van elkaar overlappende bevoegdheden. Ten derde gaat het om het gebruik van verschillende technolog ...[+++]


C. in der Erwägung, dass die regionalen Unterschiede in der Union immer noch enorm sind und sich in einigen Fällen sogar vergrößern, eine Tendenz, die sich mit der Erweiterung noch beträchtlich verschärfen wird,

C. overwegende dat er nog steeds enorme verschillen bestaan tussen de regio's in de Unie en dat deze in sommige gevallen nog verder oplopen, een tendens die met de uitbreiding nog aanzienlijk zal verergeren,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fällen sogar unterschiede' ->

Date index: 2021-08-18
w