Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fällen sind solche häuser bereits » (Allemand → Néerlandais) :

[2] In Slowenien sind solche Maßnahmen bereits als Teil einer vorgezogenen einzelstaatlichen Regelung eingeführt.

[2] In Slovenië zijn dergelijke maatregelen al uitgevoerd in het kader van een geavanceerde nationale regeling.


In bestimmten Fällen können solche Aktivitäten den betroffenen Diensteanbietern sogar Vorteile verschaffen, zum Beispiel wenn urheberrechtlich geschützte Inhalte ohne Genehmigung der rechtmäßigen Eigentümer verfügbar sind.

In sommige gevallen kunnen de betrokken dienstverleners zelfs bepaalde voordelen behalen uit dergelijke activiteiten, bijvoorbeeld als gevolg van de beschikbaarheid van auteursrechtelijk beschermde inhoud zonder toestemming van de rechthebbenden.


Sofern möglich, sollten bereits im Vorfeld von Ausreise und Ankunft erste Maßnahmen getroffen werden, deren Zielgruppen sowohl die Personen, die aus Drittstaaten eintreffen, als auch die Gesellschaft des Aufnahmelandes sind. Solche Maßnahmen können einzelnen Personen helfen, die aus ganz unterschiedlichen Gründen rechtmäßig in die EU ziehen, sind darüber hinaus aber auch äußerst wichtig, um die Neuansiedlung von Flüchtlingen vorzubereiten. Da die Mitgliedstaaten mehr Anstrengungen erbringen so ...[+++]

Als eerste stap is het nuttig om indien mogelijk voorafgaand aan het vertrek van de onderdanen van derde landen en voorafgaand aan hun aankomst maatregelen te nemen die zowel de nieuwkomers als de gastgemeenschap ten goede komen. Deze maatregelen kunnen nuttig zijn voor alle personen die op legale wijze naar de EU zijn gekomen, ongeacht hun beweegreden, maar kunnen met name belangrijk zijn om vluchtelingen voor te bereiden op hervestiging. De lidstaten zouden meer moeten doen met betrekking tot de aanbeveling inzake hervestiging van juni 2015de regeling voor toelating op humanitaire gronden met Turkijeen de één-voor-één-hervestigingsrege ...[+++]


In einigen Fällen sind solche Häuser bereits abgerissen worden. Dann besteht das Problem, dass mehrere Tausende angeblich illegale Häuser mit Genehmigung der Gemeinden gebaut, jedoch im Nachhinein als illegal eingestuft wurden, wodurch der unschuldige Käufer zum Opfer der korrupten Urbanisationspraktiken wird.

Dan is er nog het probleem van de consequenties voor duizenden huizen waarvan bekend is dat ze illegaal zijn en die werden gebouwd met goedkeuring van de gemeente, maar later illegaal verklaard, waardoor onschuldige kopers het slachtoffer werden van corrupte stadsontwikkelingsmethoden.


In einigen Fällen sind solche Häuser bereits abgerissen worden. Dann besteht das Problem, dass mehrere Tausende angeblich illegale Häuser mit Genehmigung der Gemeinden gebaut, jedoch im Nachhinein als illegal eingestuft wurden, wodurch der unschuldige Käufer zum Opfer der korrupten Urbanisationspraktiken wird.

Dan is er nog het probleem van de consequenties voor duizenden huizen waarvan bekend is dat ze illegaal zijn en die werden gebouwd met goedkeuring van de gemeente, maar later illegaal verklaard, waardoor onschuldige kopers het slachtoffer werden van corrupte stadsontwikkelingsmethoden.


16. nimmt die Absicht der Kommission zur Kenntnis, die Regelungen des Urheberrechts zu modernisieren; fordert jedoch, dass bei jeder derartigen Reform der Grundsatz der Subsidiarität berücksichtigt wird sowie dass die Auswirkungen auf das kulturelle Leben und der gleichberechtigte Zugang umfassend beachtet werden und dass das Prinzip, dass in den Fällen, wo bewährte Verfahren bereits zu zufriedenstellenden Beziehungen zwischen Rechteinhabern und gewerblichen Nutzern derartiger Rechte gefüh ...[+++]

16. neemt kennis van de intentie van de Commissie om regels op het gebied van auteursrecht te moderniseren; pleit er echter wel voor dat bij dergelijke hervormingen rekening wordt gehouden met subsidiariteit en dat er stil wordt gestaan bij de culturele implicaties, gelijke toegankelijkheid en het beginsel dat waar de beste werkmethoden al hebben geleid tot een bevredigende verhouding tussen de houders van rechten en de commerciële gebruikers van zulke rechten, deze regelingen in acht worden genomen en ongestoord mogen worden voortgezet;


52. stellt fest, dass einige EAD-Delegationen in einem in Bezug auf Korruption und Betrug mit hohen Risiken behafteten Umfeld tätig sind; ist der Ansicht, dass es für den Schutz der finanziellen Interessen der Union von eminenter Bedeutung ist, dass die Mitarbeiter des EAD entsprechend ausgebildet und sensibilisiert werden, damit sie in der Lage sind, solche Missstände in allen Fällen aufzudecken; vertritt die Ansicht, dass eine umfassende Regelung für Whistleblowing, d. ...[+++]

52. wijst erop dat een aantal EDEO-delegaties met betrekking tot corruptie en fraude in een omgeving met hoge risico's functioneert; is van mening dat het voor de bescherming van de financiële belangen van de Unie van cruciaal belang is dat EDEO-medewerkers passende scholing en bewustmaking ontvangen om eventueel wangedrag te ontdekken; is van mening dat een omvattend klokkenluidersbeleid essentieel is voor de bescherming van de financiële belangen van de Unie;


50. stellt fest, dass einige EAD-Delegationen in einem in Bezug auf Korruption und Betrug mit hohen Risiken behafteten Umfeld tätig sind; ist der Ansicht, dass es für den Schutz der finanziellen Interessen der Union von eminenter Bedeutung ist, dass die Mitarbeiter des EAD entsprechend ausgebildet und sensibilisiert werden, damit sie in der Lage sind, solche Missstände in allen Fällen aufzudecken; vertritt die Ansicht, dass eine umfassende Regelung für Whistleblowing, d. ...[+++]

50. wijst erop dat een aantal EDEO-delegaties met betrekking tot corruptie en fraude in een omgeving met hoge risico's functioneert; is van mening dat het voor de bescherming van de financiële belangen van de Unie van cruciaal belang is dat EDEO-medewerkers passende scholing en bewustmaking ontvangen om eventueel wangedrag te ontdekken; is van mening dat een omvattend klokkenluidersbeleid essentieel is voor de bescherming van de financiële belangen van de Unie;


Von den 40 abzuschließenden Interventionen sind acht Dossiers bereits abgeschlossen, während die 32 anderen noch geprüft werden. In 15 Fällen wurden die drei wesentlichen Unterlagen (Schlussbericht, Auszahlungsantrag und Vermerk gemäß Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 2064/97) übermittelt, wobei in zwei Fällen jedoch eine Unterbrechung gefordert wurde, um zusätzliche Informationen einzuholen.

Van de 40 af te sluiten maatregelen zijn 8 dossiers al afgesloten en worden de overige 32 nog bestudeerd: in 15 gevallen zijn de drie essentiële documenten (eindrapportage, betalingsverzoek en verklaring met betrekking tot artikel 8 van Verordening nr. 2064/1997) overgelegd, hoewel de procedure in twee gevallen is onderbroken doordat er om aanvullende informatie is verzocht; in de resterende 17 gevallen is er, soms met uitzondering van de eindrapportage over de uitvoering, geen enkel document ingediend.


Daher kann es sein, daß die betreffenden Gruppierungen und NRO ersucht werden, solche Informationen in Zusammenarbeit mit der Kommission zugänglich zu machen, indem beispielsweise die Angaben im Verzeichnis gemeinnütziger Interessengruppen auf der obengenannten Website ergänzt werden und daß eine spezielle Website mit Links zu denjenigen Generaldirektionen eingerichtet wird, in denen solche Informationen bereits vorhanden sind.

Deze groepen en NGO's kunnen derhalve worden uitgenodigd met de Commissie samen te werken om deze informatie beschikbaar te stellen, mogelijk door aanvulling van de informatie die reeds wordt gegeven in de "Directory of special interest groups" op bovengenoemde website, en door een specifieke website te creëren met links naar de DG's waarbij dergelijke informatie reeds te verkrijgen is.


w