Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fällen entspricht nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ziehen einer Kontroll-Stichprobe nach der zeitlichen Dichte von Fällen

incidentiedichtheid sampling


Auskuenfte preisgeben,die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen

de inlichtingen die naar hun aard vallen onder de geheimhoudingsplicht,openbaar maken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In allen Fällen wird die Berechnung der Beihilfe nach dem gleichen Grundsatz vorgenommen, d.h. 30 Euro für den Gleichwert eines 20 Meter langen und standardmäßig 12 Meter breiten Abschnitts, wobei die Länge proportional an die tatsächliche Breite angepasst wird (20 x 12 Meter entspricht also 60 x 4 Meter);

In alle gevallen wordt de steun berekend op dezelfde basis, met name 30 euro voor het equivalent van een gedeelte van 20 meter lang op de standaardbreedte van 12 meter; de lengte wordt verhoudingsgewijs aangepast aan de effectieve breedte (20 meter op 12 zijn dus gelijk aan 60 meter op 4);


In den hiernach erwähnten Fällen zahlt die Person, die gegen das Diskriminierungsverbot verstossen hat, dem Opfer eine Entschädigung, die nach Wahl des Opfers entweder einem gemäss § 2 festgelegten Pauschalbetrag oder dem vom Opfer tatsächlich erlittenen Schaden entspricht.

In de hierna bedoelde gevallen betaalt de persoon die het discriminatieverbod heeft geschonden aan het slachtoffer een vergoeding die naar keuze van het slachtoffer gelijk is hetzij aan een forfaitaire schadevergoeding zoals bepaald overeenkomstig § 2, hetzij aan de werkelijk door het slachtoffer geleden schade.


Nach Auffassung der Kommission ist die Verlängerung der Maßnahme, die die Kommission erstmals im November 2008 genehmigt hatte (siehe IP/08/1745 ), aufgrund des Refinanzierungsbedarfs des Konzerns und dessen systemischer Bedeutung für die Volkswirtschaften der drei Mitgliedstaaten gerechtfertigt. Ferner ist die Kommission zu dem Ergebnis gelangt, dass die Verlängerung dem Vorgehen in ähnlich gelagerten Fällen entspricht und mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag im Einklang steht.

De Commissie is namelijk tot de bevinding gekomen dat de verlenging van deze in november 2008 voor het eerst door de Commissie goedgekeurde maatregel (zie IP/08/1745 ) gerechtvaardigd is door de fundingsituatie van de groep en de systeemrelevantie van de groep voor de economieën van de drie lidstaten. Deze maatregel is ook in lijn met de bestaande praktijk voor dit soort maatregelen en is verenigbaar met artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag (die bepaling laat steun toe die een passend, noodzakelijk en evenredig instrument is "om een ernstige verstoring in de economie van een lidstaat op te heffen").


2. Verstösst Artikel 8 des Dekrets des Wallonischen Regionalrates vom 18. Juli 1997 bezüglich der Eingliederung von Arbeitsuchenden bei Arbeitgebern, die eine Ausbildung organisieren, durch die eine freie Stelle besetzt werden kann, gegen Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 12 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, dahingehend ausgelegt, dass er den Arbeitgeber, der sich dazu verpflichtet hat, einen Praktikanten nach einem im Voraus festgelegten Programm auszubilden, dazu verpflichtet, diesen Praktikanten im Anschluss an den Vertrag zur Ausbildung und Eingliederung für den erlernten Beruf in ein Arbeitsvertragsverh ...[+++]

2. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien, artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, geïnterpreteerd in die zin dat het een werkgever die zich ertoe heeft verbonden een stagiair op te leiden volgens een vooraf vastgesteld programma, verplicht om die stagiair na de overeenkomst opleiding-inschakeling bij ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Verstösst Artikel 8 des Dekrets des Wallonischen Regionalrates vom 19. Juli 1997 bezüglich der Eingliederung von Arbeitsuchenden bei Arbeitgebern, die eine Ausbildung organisieren, durch die eine freie Stelle besetzt werden kann, gegen Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 12 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, dahingehend ausgelegt, dass er den Arbeitgeber, der sich dazu verpflichtet hat, einen Praktikanten nach einem im Voraus festgelegten Programm auszubilden, dazu verpflichtet, diesen Praktikanten im Anschluss an den Vertrag zur Ausbildung und Eingliederung für den erlernten Beruf in ein Arbeitsvertragsverh ...[+++]

2. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien, artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, geïnterpreteerd in die zin dat het een werkgever die zich ertoe heeft verbonden een stagiair op te leiden volgens een vooraf vastgesteld programma, verplicht om die stagiair na de overeenkomst opleiding-inschakeling bij ...[+++]


In den nachstehend angeführten Fällen muss die Person, die gegen das Diskriminierungsverbot verstossen hat, dem Opfer eine Entschädigung zahlen, die nach Wahl des Opfers entweder einem Pauschalbetrag gemäss § 2 entspricht oder dem tatsächlich durch das Opfer erlittenen Schaden.

In de hierna bedoelde gevallen moet de persoon die het discriminatieverbod heeft geschonden aan het slachtoffer een vergoeding betalen die naar keuze van het slachtoffer, gelijk is hetzij aan een forfaitair bedrag zoals uiteengezet in § 2, hetzij aan de werkelijk door het slachtoffer geleden schade.


Die Anerkennung eines Schadensersatzanspruches in derartigen Fällen entspricht nach Meinung des Generalanwalts der Rechtsprechung zum Vertragsverletzungsverfahren und zur Haftung der Mitgliedstaaten für die Nichtumsetzung von Gemeinschaftsrecht (Francovich; Rechtssache C-6/90; Urteil vom 19.11.1991).

De erkenning van het recht op schadevergoeding in dit soort gevallen is naar de mening van de advocaat-generaal in overeenstemming met de rechtspraak inzake verdragsschending en aansprakelijkheid van lidstaten voor de niet-uitvoering van het gemeenschapsrecht (zie arrest van 19 november 1991, Francovich, C-6/90, Jurispr. blz. 5357).


Die in der heutigen Entscheidung enthaltene Bewertung der zweckgebundenen Beihilfen nach Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag entspricht auch den früheren Entscheidungen der Kommission zu zweckgebundenen Beihilfen für TV2 (Dänemark) und in anderen Fällen wie RAI (Italien), France 2 und 3 (Frankreich) und RTP (Portugal) (siehe IP/04/666, IP/05/458 und IP/06/349).

De analyse in de beschikking van vandaag betreffende de ad-hocsteun, op basis van artikel 86, lid 2, van het EG-Verdrag, strookt tevens met eerdere beschikkingen van de Commissie betreffende ad-hocsteun die is verleend aan TV2 (Denemarken) en in andere gevallen zoals RAI (Italië), France 2 en 3 (Frankrijk) en RTP (Portugal) (zie IP/04/666, IP/05/458 en IP/06/349).


In den Fällen nach den Unterabsätzen 2 und 3 entscheidet die Kommission auf eigene Initiative oder auf Ersuchen eines Mitgliedstaats nach dem Verfahren des Artikels 15 Absatz 2, ob die betreffende Norm der allgemeinen Sicherheitsanforderung entspricht.

In de in de tweede en derde alinea bedoelde gevallen stelt de Commissie, op eigen initiatief of op verzoek van een lidstaat, overeenkomstig de procedure van artikel 15, lid 2, vast of de norm aan het algemene veiligheidsvereiste voldoet.


In den Fällen nach den Unterabsätzen 2 und 3 entscheidet die Kommission auf eigene Initiative oder auf Ersuchen eines Mitgliedstaats nach dem Verfahren des Artikels 15 Absatz 2, ob die betreffende Norm der allgemeinen Sicherheitsanforderung entspricht.

In de in de tweede en derde alinea bedoelde gevallen stelt de Commissie, op eigen initiatief of op verzoek van een lidstaat, overeenkomstig de procedure van artikel 15, lid 2, vast of de norm aan het algemene veiligheidsvereiste voldoet.




D'autres ont cherché : fällen entspricht nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fällen entspricht nach' ->

Date index: 2022-01-24
w