Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fusion oder spaltung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einlagen in Gesellschaften durch Fusion, Übernahme oder Spaltung

inbreng in vennootschappen in de vorm van fusie, opslorping of splitsing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn der Darlehensnehmer eine juristische Person ist, 1° ist sie entweder eine Handelsgesellschaft, ungeachtet ob ihr Gesellschafszweck zivil- oder handelsrechtlich ist, oder eine Vereinigung bzw. eine Stiftung im Sinne des Gesetzes vom 27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen; 2° ist sie keine Gesellschaft, die gegründet wurde, um Geschäftsführungs- oder Verwaltungsverträge abzuschließen, oder die ihre meisten Gewinne aus Geschäftsführungs- oder Verwaltungsverträgen zieht; 3° ist sie nicht börsennotiert; 4° wurde sie nicht infolge einer Fusion oder Spaltung von Gesel ...[+++]

Bovendien, indien de kredietnemer een rechtspersoon is, vervult hij de volgende voorwaarden : 1° hij is, ofwel een vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen, ongeacht of zijn doel burgerlijk of commercieel is, ofwel een vereniging of een stichting in de zin van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; 2° hij is geen vennootschap die is opgericht met het oog op het afsluiten van een management- of bestuurdersovereenkomst of die haar voornaamste bron van inkomsten haalt uit management- of bestuurdersovere ...[+++]


(4) Die Absätze 1 und 3 finden nur dann Anwendung, wenn der Gesellschafter den erworbenen Anteilen keinen höheren steuerlichen Wert beimisst, als den in Tausch gegebenen Anteilen unmittelbar vor der Fusion, der Spaltung oder dem Austausch der Anteile beigemessen war.

4. De leden 1 en 3 zijn slechts van toepassing indien de deelgerechtigde aan de in ruil ontvangen bewijzen geen hogere fiscale waarde toerekent dan de waarde die de geruilde bewijzen onmiddellijk vóór de fusie, de splitsing of de aandelenruil hadden.


(9) Die Absätze 1, 2 und 3 hindern die Mitgliedstaaten nicht, eine bare Zuzahlung aufgrund einer Fusion, einer Spaltung, einer Abspaltung oder eines Austausches von Anteilen an die Gesellschafter zu besteuern.

9. De leden 1, 2 en 3 vormen geen beletsel voor het in aanmerking nemen, ter fine van het belasten van de deelgerechtigde, van een bijbetaling in geld die hem eventueel zou worden toegekend bij de fusie, de splitsing, de gedeeltelijke splitsing of de aandelenruil.


(4) Die Absätze 1 und 3 finden nur dann Anwendung, wenn der Gesellschafter den erworbenen Anteilen keinen höheren steuerlichen Wert beimisst, als den in Tausch gegebenen Anteilen unmittelbar vor der Fusion, der Spaltung oder dem Austausch der Anteile beigemessen war.

4. De leden 1 en 3 zijn slechts van toepassing indien de deelgerechtigde aan de in ruil ontvangen bewijzen geen hogere fiscale waarde toerekent dan de waarde die de geruilde bewijzen onmiddellijk vóór de fusie, de splitsing of de aandelenruil hadden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9) Die Absätze 1, 2 und 3 hindern die Mitgliedstaaten nicht, eine bare Zuzahlung aufgrund einer Fusion, einer Spaltung, einer Abspaltung oder eines Austausches von Anteilen an die Gesellschafter zu besteuern.

9. De leden 1, 2 en 3 vormen geen beletsel voor het in aanmerking nemen, ter fine van het belasten van de deelgerechtigde, van een bijbetaling in geld die hem eventueel zou worden toegekend bij de fusie, de splitsing, de gedeeltelijke splitsing of de aandelenruil.


(39) Ändert sich die Struktur des Unternehmens oder der Unternehmensgruppe wesentlich, beispielsweise durch eine Fusion, eine Übernahme oder eine Spaltung oder durch eine wesentliche Änderung seines bzw. ihres Einflusses auf den Markt, bedarf es einer Anpassung des bestehenden Europäischen Betriebsrats bzw. der bestehenden Europäischen Betriebsräte.

(39) Wanneer de structuur van de onderneming of het concern ingrijpend wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij een fusie, overname of opsplitsing, of wanneer de dominante invloed substantieel verandert, moet(en) de bestaande Europese ondernemingsra(a)d(en) worden aangepast.


(39) Ändert sich die Struktur des Unternehmens oder der Unternehmensgruppe wesentlich, beispielsweise durch eine Fusion, eine Übernahme oder eine Spaltung, bedarf es einer Anpassung des bestehenden Europäischen Betriebsrats bzw. der bestehenden Europäischen Betriebsräte.

(39) Wanneer de structuur van de onderneming of het concern ingrijpend wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij een fusie, overname of opsplitsing, moet(en) de bestaande Europese ondernemingsra(a)d(en) worden aangepast.


2° die Bedingungen für den Verzicht, das Werden der Lizenz im Falle einer Anderung der Kontrolle, Fusion oder Spaltung seitens des Lizenzinhabers, und gegebenenfalls die zu erfüllenden Bedingungen und das einzuhaltende Verfahren für die Beibehaltung oder Revision der Lizenz.

2° de overdrachtsvoorwaarden, de lotsbestemming van de vergunning in geval van controlewijziging, van fusie of splitsing van de vergunninghouder en, in voorkomend geval, de te vervullen voorwaarden en te volgen procedures voor de handhaving of de hernieuwing van de vergunning in die gevallen.


2° das Werden der Lizenz im Falle einer Änderung der Kontrolle, Fusion oder Spaltung seitens des Lizenzinhabers, und gegebenenfalls die zu erfüllenden Bedingungen und das einzuhaltende Verfahren für die Beibehaltung oder Erneuerung der Lizenz.

2° wat er met de vergunning gebeurt in geval van controlewijziging, fusie of splitsing van de houder van de vergunning en, in voorkomend geval, de te vervullen voorwaarden en de te volgen procedures voor het behoud of de hernieuwing van de vergunning in deze gevallen.


[11] Die Alternativen dafür sind: i) eine nationale Spaltung und eine anschließende grenzübergreifende Fusion, die auf der Grundlage der SE-Verordnung oder der Richtlinie 2005/56/EG durchgeführt werden kann, und – falls letzterer Fall gegeben ist – letztendlich die Umwandlung des erwerbenden Unternehmens in eine SE; oder ii) eine nationale Spaltung mit anschließender Umwandlung des erwerbenden Unternehmens in eine SE und eine dara ...[+++]

[11] Die alternatieven zijn: i) een nationale splitsing en vervolgens een grensoverschrijdende fusie, die mogelijk is op basis van de SE-verordening of Richtlijn 2005/56/EG en, wanneer de grensoverschrijdende fusie plaatsvindt op basis van Richtlijn 2005/56/EG, uiteindelijk de omzetting van de overnemende onderneming in een SE, of ii) een nationale splitsing, gevolgd door de omzetting van de overnemende onderneming in een SE en de verplaatsing van de statutaire zetel van de SE.




D'autres ont cherché : fusion oder spaltung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fusion oder spaltung' ->

Date index: 2023-06-14
w