Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andersdenkender
Politische Auffassung
Politische Beraterin
Politische Beteiligung
Politische Doktrin
Politische Ideologie
Politische Lehre
Politische Mitbestimmung
Politische Partizipation
Politische Rechte
Politische Richtung
Politische Strömung
Politische Teilhabe
Politischer Berater
Politischer Opponent
Regelmäßig funktionierender Markt
Sachbearbeiter für politische Angelegenheiten
Teilweise funktionierendes RAM
Wiederaufbau funktionierender Polizeikräfte

Traduction de «funktionierende politische » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politische Richtung [ politische Strömung ]

politieke richting [ politieke stroming ]


Andersdenkender [ politischer Opponent ]

andersdenkende [ politieke tegenstander ]


politische Ideologie [ politische Auffassung | politische Doktrin | politische Lehre ]

politieke ideologie [ politieke doctrine | politieke leer ]


politische Beteiligung | politische Mitbestimmung | politische Partizipation | politische Teilhabe

politieke participatie


in beide Richtungen funktionierendes Kommunikationssystem

bidirectionele noodcommunicatie




regelmäßig funktionierender Markt

regelmatig werkende markt


Wiederaufbau funktionierender Polizeikräfte

opnieuw opzetten van een levensvatbare politiedienst


politische Beraterin | politischer Berater | Politikreferent/Politikreferentin | Sachbearbeiter für politische Angelegenheiten

medewerker politieke zaken | politiek adviseur


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. fordert den Rat und die Kommission auf, mit der Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens mit der Ukraine fortzufahren, wobei dafür zu sorgen ist, dass der Zeitpunkt der Unterzeichnung davon abhängt, ob die ukrainischen Staatsorgane in der Lage sind, alle Empfehlungen des BDIMR der OSZE und der Venedig-Kommission zu befolgen, ob ein funktionierender politischer Dialog mit der parlamentarischen Opposition über die Ausarbeitung eines Wahlgesetzes geführt wird und ob die Regierung bei der Justizreform konkrete Fortschritte erzielt;

11. verzoekt de Raad en de Commissie werk te maken van de ondertekening van de associatieovereenkomst met Oekraïne maar het tijdstip van de ondertekening te laten afhangen van de mate waarin de Oekraïense autoriteiten gehoor geven aan alle aanbevelingen van de OVSE/ODIHR en de Commissie van Venetië, het aangaan van een functionerende politieke dialoog met de parlementaire oppositie bij het uitwerken van de kieswet en tastbare vooruitgang van de regering inzake de hervorming van het gerechtelijke apparaat;


N. in der Erwägung, dass die Anschläge zwischen dem 26. und dem 30. Juni in Tunesien, Kuwait und Jemen, zu denen sich der IS bekannt hat, 92 Menschenleben und mehrere hundert Verletzte gefordert haben; in der Erwägung, dass diese Anschläge ein weiteres Mal verdeutlichen, dass für die Sicherheitsprobleme und die politische Instabilität in der Region eine funktionierende Lösung gefunden werden muss;

N. overwegende dat bij de aanslagen die zich tussen 26 en 30 juni in Tunesië, Koeweit en Jemen hebben voorgedaan en die door Da'esh/ISIS zijn opgeëist, 92 mensen om het leven zijn gekomen en honderden anderen gewond zijn geraakt; overwegende dat deze aanslagen andermaal duidelijk maken dat de veiligheidsuitdagingen en het gebrek aan politieke stabiliteit in de regio efficiënt moeten worden aangepakt;


Sie retten Leben, schaffen Raum für ein funktionierendes politisches Leben und sie bedeuten, dass Europa auf all seine Machtinstrumente zurückgreifen kann, um seinen Verantwortungen gerecht zu werden.

Ze redden levens, creëren de ruimte waarin de politiek kan functioneren en zorgen ervoor dat Europa al zijn machtsinstrumenten kan inzetten om zijn verantwoordelijkheden te nemen.


3. weist alle politischen Akteure in Bosnien und Herzegowina darauf hin, dass die Reformen auf dem Weg zur Integration in die EU der Bevölkerung von Bosnien und Herzegowina zugute kommen müssen und dass sie bei den Bürgerinnen und Bürgern in der Verantwortung stehen, Kompromisse zu erzielen, effektiv zu koordinieren und Reformen zu vereinbaren und umzusetzen; weist darauf hin, dass ein funktionierender Gesamtstaat sowie eine funktionierende Regierung und Verwaltung des Gesamtstaates auch die Voraussetzungen für einen erfolgreichen An ...[+++]

3. herinnert alle politieke actoren in Bosnië en Herzegovina aan het feit dat hervormingen op weg naar de Europese integratie de burgers van Bosnië en Herzegovina ten goede moeten komen en dat het hun verantwoordelijkheid ten opzichte van hun burgers is om compromissen te sluiten, te zorgen voor een doeltreffende coördinatie, en overeenstemming te bereiken over hervormingen en deze door te voeren; wijst er opnieuw op dat een goed functionerende overheid, centrale regering en administratie ook voorwaarden zijn voor een succesvolle aan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. fordert die EU, ihre Mitgliedstaaten und die gesamte internationale Gemeinschaft auf, unverzüglich die Maßnahmen von General Pervez Muscharraf zu verurteilen, und fordert die sofortige Rückkehr zu Demokratie und Rechtstaatlichkeit in Pakistan; fordert die militärischen, wirtschaftlichen und politischen Partner Pakistans und insbesondere die Vereinigten Staaten auf, unverzüglich jegliche militärische und wirtschaftliche Hilfe für Pakistan einzustellen, bis General Pervez Muscharraf ein uneingeschränkt repräsentatives, demokratisch funktionierendes politisch ...[+++]

2. roept de EU, zijn lidstaten en de hele internationale gemeenschap op het optreden van generaal Pervez Musharraf onmiddellijk te veroordelen, en eist de onmiddellijke terugkaar naar democratie en de rechtstaat in Pakistan; roept de militaire, economische en politieke partners van Pakistan, in het bijzonder de VS, op direct een eind te maken aan alle militaire en economische hulp aan Pakistan totdat generaal Pervez Musharraf terugkeert naar een volledig representatief, democratisch politiek systeem;


"Eine reibungslos funktionierende politische Koordinierung ist der Schlüssel zu kräftigem Wirtschaftswachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen", erklärten die für Wirtschaft und Finanzen bzw. Beschäftigung und Soziales zuständigen Kommissionsmitglieder Pedro Solbes und Anna Diamantopoulou".

"Beleidscoördinatie die goed functioneert is de sleutel voor een krachtige economische groei en banenschepping", verklaarden Pedro Solbes en Anna Diamantopoulou, Commissie-leden voor Economische en financiële zaken en voor Werkgelegenheid en sociale zaken.


Eine Lehre jedoch besteht eindeutig darin, dass es schwierig ist, auf dem Pfad der Assoziierung weit voranzukommen, wenn nicht ein bestimmtes Maß an Stabilität - insbesondere die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und funktionierende politische Institutionen und ein funktionierendes Justizwesen - gegeben ist.

Duidelijk gebleken is echter dat het moeilijk is verdere vooruitgang te boeken op weg naar een associatie als er niet een bepaalde mate van stabiliteit is - in het bijzonder eerbiediging van de rechtsstaat en functionerende politieke en gerechtelijke instellingen.


Die Nachbar staaten der EU sind ihre wichtigsten Partner, wenn es darum geht, auf beiden Seiten Produktion, Wirtschaftswachstum und Außenhandel zu steigern, einen erweiterten Raum politischer Stabilität und funktionierender Rechtsstaatlichkeit zu schaffen und den Austausch von Humankapital, Ideen, Wissen und Kultur zu fördern.

De buurlanden zijn voor de EU essentieel belangrijke partners voor het aan beide zijden opvoeren van de productie, de economische groei en de buitenlandse handel, het tot stand brengen van een grotere ruimte met politieke stabiliteit en rechtszekerheid, en het bevorderen van de uitwisseling van menselijk kapitaal, ideeën, kennis en cultuur.


VI. Politische Ziele und Ansätze für leichter zugängliche, gerechtere und besser funktionierende Asylsysteme

VI. Beleidsdoelstellingen en benaderingen voor toegankelijker, rechtvaardiger en beter beheerde asielstelsels


Für die Entwicklung des privaten Sektors sind ein stabiler makroökonomischer und ein gut funktionierender politischer und institutioneller Rahmen erforderlich.

Ontwikkeling van de particuliere sector vereist een stabiel macro-economisch kader en een goed functionerende structuur van beleidsinstrumenten en instellingen.


w