f)der Wirtschaftsteilnehmer hat bei der Durchführung einer wesentlichen Anforder
ung im Rahmen einer früheren Konzession oder eines früheren
Vertrags mit einem öffentlichen Auftraggeber
oder einem Auftraggeber im Sinne dieser Richtlinie oder im Sinne der Richtlinie 2014/25/EU erhebliche oder dauerhafte Mängel erkennen lassen, die die vorzeitige Kündigung dieses
früheren Vertrags, Schadenersatz oder andere verglei ...[+++]chbare Sanktionen nach sich gezogen haben.
f)indien de ondernemer blijk heeft gegeven van aanzienlijke of voortdurende tekortkomingen bij de uitvoering van een wezenlijk voorschrift tijdens een eerdere concessie of een eerdere overeenkomst met een aanbestedende dienst of een aanbestedende instantie zoals gedefinieerd in deze richtlijn of in Richtlijn 2014/25/EU en dit geleid heeft tot vroegtijdige beëindiging van die eerdere overeenkomst, schadevergoeding of andere vergelijkbare sancties.