Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fristen einhalten
Fristen für Rechtssachen einhalten
Verlängerung von Fristen
Zusätzliche Fristen mit Rücksicht auf die Entfernung

Traduction de «fristen vor insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besondere,den Entfernungen Rechnung tragende Fristen | zusätzliche Fristen mit Rücksicht auf die Entfernung

termijnen volgens afstand


Fristen für Rechtssachen einhalten

deadlines halen voor het voorbereiden van rechtszaken


Fristen einhalten

aan termijnen voldoen | deadlines halen


Europäisches Übereinkommen über die Berechnung von Fristen

Europese Overeenkomst inzake de berekening van termijnen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kammer stimmt dem ihr vorgeschlagenen Terminplan zu oder schreibt andere Fristen vor, insbesondere um den Untersuchungshandlungen, die sie durchführen möchte, sowie der Beachtung der in Artikel 13 erwähnten Frist Rechnung zu tragen.

De Kamer stemt in met het tijdschema dat wordt voorgesteld of legt verschillende vervaldata op om met name rekening te houden met de onderzoekshandelingen die ze wil stellen alsook met de naleving van de in artikel bedoelde termijn.


Das Sekretariat hat insbesondere folgende Aufgaben: er - nimmt die technische Prüfung der Akten vor; - schlägt dem Vorsitzenden die Tagesordnungen unter Beachtung der nachstehend in Artikel 16 genannten Fristen für die Untersuchung der vollständigen Akten vor; - beruft die Mitglieder ein und bereitet die Anwesenheitsliste vor, insbesondere auf der Grundlage der von den Mitgliedern vor der Sitzung gegebenen Informationen bei Verhinderungen oder Einladung von externen Sachverständigen; - bereitet die Erlasse zur Benennung der Mitglie ...[+++]

In het bijzonder vervult het secretariaat de volgende taken : - het gaat tot het technisch examen van de dossiers over; - het stelt de agendapunten aan de voorzitter voor met inachtneming van de termijnen bedoeld in artikel 16 voor het examen van de volledige dossiers; - het roept de leden op en bereidt de presentielijst voor met name op grond van de inlichtingen verstrekt door de leden vóór de zitting in geval van verhinderingen of uitnodigingen van externe deskundigen; - het bereidt de besluiten betreffende de aanwijzing van de leden van de Commissie voor; - het roept de projectdragers/bedrijven voor de verhoren op; - tijdens de v ...[+++]


Aus den Kontrollergebnissen war zu schließen, dass die Mitgliedstaaten im Allgemeinen gut vorbereitet waren und dass die eingeführten Erhebungssysteme angemessen waren; es wurden jedoch einige punktuelle strukturelle Mängel festgestellt, insbesondere im Bereich der Fristen für die buchmäßige Erfassung der Abgaben, der Fristen für die Verbuchung der Zollschulden in der A- und der B-Buchführung und der Fristen für die Bereitstellung gewisser Beträge für die Kommission.

Op basis van de resultaten van de verrichte controles kon worden geconcludeerd dat de betrokken lidstaten globaal genomen goed voorbereid waren en dat de ingevoerde systemen voor de inning bevredigend waren, enkele structurele en incidentele fouten niet te na gesproken, met name op het gebied van de termijnen voor de boeking van de rechten, de opneming van de douaneschulden in de boekhouding A en B of de termijnen waarbinnen bepaalde bedragen ter besch ...[+++]


« Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie gemäß der vorerwähnten Auslegung, die ihnen durch den Appellationshof Lüttich verliehen wurde, voraussetzen, dass die in Artikel 167 des Zivilgesetzbuches genannte Beschwerde in dem Fall für gegenstandslos zu erklären ist, dass sie zwar innerhalb einer Frist von einem Monat nach der Notifizierung der Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, eingereicht wird, jedoch nach Ablauf der ursprünglichen Eheschließungsfrist von sechs Monaten und 14 Tagen, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfa ...[+++]

« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, volgens de bovenvermelde interpretatie die eraan wordt gegeven door het Hof van Beroep te Luik, impliceren dat het beroep bedoeld in artikel 167 van het Burgerlijk Wetboek zonder voorwerp moet worden verklaard in de hypothese dat het weliswaar wordt uitgeoefend binnen de maand na de kennisgeving van de weigeringsbeslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om het huwelijk te voltrekken maar na de oorspronkelijke termijn van 6 maanden en 14 dagen om het huwelijk te voltrekken, niet met name de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je nach der Auslegung, die ihnen verliehen wird, die Wirksamkeit der Beschwerde gegen die Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, von dem von den Ehewilligen gewählten Datum der Eheschließung und/oder vom Vorliegen einer Aufschiebung um zwei Monate, gegebenenfalls um drei Monate verlängert, abhängen lassen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, insbesondere Artikel 12 dieser K ...[+++]

« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om de voltrekking van het huwelijk te weigeren, doen afhangen van de door de huwelijkskandidaten gekozen huwelijksdatum en/of van het bestaan van een uitstel, van twee maanden, eventueel verlengd met drie maanden, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere supranationale wetsbepalingen, zoals het Europees Verdrag voor de rechte ...[+++]


« Verstößt Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass ' alles, was jährlich oder in kürzeren, periodisch wiederkehrenden Fristen zahlbar ist ' mit den Schulden in Bezug auf Rückstände von Renten, Mieten und Zinsen von geliehenem Geld gleichzustellen ist, ohne dass aus diesem Grund die Anwendung dieser Bestimmung auf eine Forderung bezüglich anderer Elemente als Zinsen oder Einkünfte ausgeschlossen wäre, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er einen nicht vernünftig gerechtfertigten Unterschied unter den Schuldnern periodischer Schulden, insbesondere ...[+++]

« Schendt artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat ' al hetgeen betaalbaar is bij het jaar of bij kortere termijnen ' moet worden gelijkgesteld met de schulden van termijnen van renten, huren en interesten van geleende sommen, zonder dat daarom de toepassing van die bepaling op een vordering die andere elementen dan interesten of inkomsten omvat, zou zijn uitgesloten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een niet redelijk verantwoord onderscheid invoert onder de schuldenaars van periodieke schulden, meer specifiek die met betrekking tot de maandelijkse afbetalingen van een lening op afbetal ...[+++]


Aus den Kontrollergebnissen war zu schließen, dass die Mitgliedstaaten im Allgemeinen gut vorbereitet waren und dass die eingeführten Erhebungssysteme angemessen waren; es wurden jedoch einige punktuelle strukturelle Mängel festgestellt, insbesondere im Bereich der Fristen für die buchmäßige Erfassung der Abgaben, der Fristen für die Verbuchung der Zollschulden in der A- und der B-Buchführung und der Fristen für die Bereitstellung gewisser Beträge für die Kommission.

Op basis van de resultaten van de verrichte controles kon worden geconcludeerd dat de betrokken lidstaten globaal genomen goed voorbereid waren en dat de ingevoerde systemen voor de inning bevredigend waren, enkele structurele en incidentele fouten niet te na gesproken, met name op het gebied van de termijnen voor de boeking van de rechten, de opneming van de douaneschulden in de boekhouding A en B of de termijnen waarbinnen bepaalde bedragen ter besch ...[+++]


ersucht den Rat, alle Legislativvorschläge der ersten Harmonisierungsphase unter Wahrung der beim Europäischen Rat von Sevilla festgelegten Fristen anzunehmen, insbesondere die Richtlinie über die Asylverfahren, in deren Rahmen die Frage der sicheren Herkunftsländer und der sicheren Drittländer besondere Beachtung finden muss;

- verzoekt de Raad alle wetgevingsvoorstellen van de eerste harmonisatiefase binnen de door de Europese Raad van Sevilla gestelde termijnen goed te keuren, in het bijzonder de richtlijn over de asielprocedures, in het kader waarvan de problematiek van de veilige landen van herkomst en veilige derde landen bijzondere aandacht verdient;


ersucht den Rat, alle Legislativvorschläge der ersten Harmonisierungsphase unter Wahrung der beim Europäischen Rat von Sevilla festgelegten Fristen anzunehmen, insbesondere die Richtlinie über die Asylverfahren, in deren Rahmen die Frage der sicheren Herkunftsländer und der sicheren Drittländer besondere Beachtung finden muss.

- verzoekt de Raad alle wetgevingsvoorstellen van de eerste harmonisatiefase binnen de door de Europese Raad van Sevilla gestelde termijnen goed te keuren, in het bijzonder de richtlijn over de asielprocedures, in het kader waarvan de problematiek van de veilige landen van herkomst en veilige derde landen bijzondere aandacht verdient.


(8) Im Interesse der Rechtssicherheit müssen Regeln für die Berechnung der in der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 vorgesehenen gesetzlichen Fristen festgelegt werden. Dabei sind insbesondere der Beginn und das Ende der Frist sowie die ihren Lauf hemmenden Umstände unter Berücksichtigung der Erfordernisse zu bestimmen, die sich aus der außergewöhnlichen Kürze der genannten Fristen ergeben. Sofern keine einschlägigen Vorschriften bestehen, sollten die Zeiträume, Daten und Fristen gemäß den Grundsätzen der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 des Rates (10) fe ...[+++]

(8) Overwegende dat in het belang van de rechtszekerheid regels moeten worden vastgesteld ter berekening van de in Verordening (EEG) nr. 4064/89 bepaalde wettelijke termijnen, met name ten aanzien van het begin en einde van die termijnen en ten aanzien van de omstandigheden waaronder deze termijnen worden geschorst, met inachtneming van de vereisten die voortvloeien uit het feit dat de genoemde wettelijke termijnen uitzonderlijk kort zijn; dat, bij gebreke van bijzondere bepalinge ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fristen vor insbesondere' ->

Date index: 2022-06-11
w