Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einfache Gebühr
Einfache Taxe
Erst löslich im Darm
Erste Hilfe
Erste Nautische Schiffsoffizierin
Erste-Hilfe-Ausbilder
Erste-Hilfe-Ausbilderin
Erste-Hilfe-Dienst
Erste-Hilfe-Station
Erster Nautischer Offizier
Erster Nautischer Schiffsoffizier
Fristen für Rechtssachen einhalten
Gebühr für die erste Gewichtsstufe
Magensaftresistent
Taxe für die erste Gewichtsstufe
Zusätzliche Fristen mit Rücksicht auf die Entfernung

Traduction de «fristen erst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Fristen fuer die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt an

de termijnen voor het instellen van beroep beginnen eerst op dit zelfde tijdstip te lopen


Ausbilderin Erste Hilfe/Lebensrettende Sofortmaßnahmen | Erste-Hilfe-Ausbilder | Erste-Hilfe-Ausbilder/Erste-Hilfe-Ausbilderin | Erste-Hilfe-Ausbilderin

docent EHBO | docent nijverheidshelper | eerstehulpinstructeur | instructeur reanimatie


besondere,den Entfernungen Rechnung tragende Fristen | zusätzliche Fristen mit Rücksicht auf die Entfernung

termijnen volgens afstand


Erste Nautische Schiffsoffizierin | Erster Nautischer Offizier | Erster Nautischer Schiffsoffizier | Erster Nautischer Schiffsoffizier/Erste Nautische Schiffsoffizierin

derde stuurman | stuurvrouw onbeperkt werkgebied | dekofficier | eerste stuurvrouw


einfache Gebühr | einfache Taxe | Gebühr für die erste Gewichtsstufe | Taxe für die erste Gewichtsstufe

enkelvoudig port


Fristen für Rechtssachen einhalten

deadlines halen voor het voorbereiden van rechtszaken








magensaftresistent | erst löslich im Darm

enteric-coated | van een mantel voorzien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einem solchen Fall laufen die in Absatz 1 genannten Fristen erst nach Abgabe der Änderungsdokumente.

In dit geval beginnen de in het eerste lid bedoelde termijnen pas te lopen vanaf de indiening van de wijzigingsdocumenten.


Im Vergleich zu gleichartigen Fristen (in Bezug auf Entscheidungen einer Sozialeinrichtung beträgt die Klagefrist beim Arbeitsgericht beispielsweise einen Monat, zum Einreichen einer Klage bei dem Staatsrat beträgt sie sechzig Tage, usw.) erscheint dieser Vorschlag vernünftig, da der Steuerpflichtige zunächst über eine erste Frist von zwei Monaten verfügt, um den Gesamtbetrag der Steuer oder den Teil dieser Steuer, den er nicht anficht, zu zahlen (die gemäß dem Steuerbescheid geschuldete Steuer muss nämlich innerhalb von zwei Monaten ...[+++]

In vergelijking met gelijkaardige termijnen (inzake de door een sociaal organisme genomen beslissingen bedraagt de termijn om beroep aan te tekenen bij de arbeidsrechtbank bijvoorbeeld één maand, voor de indiening van een bezwaar bij de Raad van State bedraagt hij zestig dagen...) lijkt dit een redelijk voorstel, aangezien de belastingplichtige eerst beschikt over een termijn van twee maanden om hetzij het volledige bedrag van de belasting, hetzij het gedeelte ervan dat hij niet betwist, te betalen (de luidens het aanslagbiljet verschuldigde belasting moet immers binnen de twee maanden worden betaald).


Für die meisten, wenn nicht für alle, war der von der Europäischen Kommission veranstaltete Wettbewerb Juvenes Translatores die erste Kostprobe eines internationalen Kräftemessens – und ein erster Vorgeschmack darauf, was es heißt, als professioneller Übersetzer mit knappen Fristen zu arbeiten.

De vertaalwedstrijd Juvenes Translatores van de Europese Commissie was voor de meeste, zo niet alle, deelnemers een eerste kennismaking met een internationale wedstrijd en een goede gelegenheid om eens te ervaren hoe het is om als beroepsvertaler met een strakke deadline te werken.


Die Vorschläge sind eine erste Antwort auf dieses Ersuchen. Sie sehen eine Verkürzung der Fristen vor, innerhalb deren die Wirtschaftsbeteiligten die Erklärung über ihre Umsätze zum Zwecke der Mehrwertsteuer vorlegen müssen, sowie eine Verkürzung der Fristen für die Übermittlung dieser Informationen zwischen den Mitgliedstaaten, wobei gleichzeitig vermieden wird, dass ein größerer Verwaltungsaufwand auf die Unternehmen – insbesondere die KMU – zukommt.

De voorstellen, die een eerste antwoord op dit verzoek vormen, voorzien in een inkorting van de aan de marktdeelnemers opgelegde statutaire termijnen inzake de voor btw-doeleinden bestemde aangifte van hun transacties, alsook in een inkorting van de termijnen voor de doorgifte van deze gegevens tussen de lidstaten, waarbij een verzwaring van de administratieve lasten voor de onder­nemingen, met name het mkb, wordt voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Gelangt die zuständige Behörde zu der hinreichend begründeten Auffassung, dass die ihr übermittelten Unterlagen unvollständig sind oder es ergänzender Informationen bedarf, so gelten die in den Absätzen 2 und 3 genannten Fristen erst ab dem Zeitpunkt, an dem der Emittent, der Anbieter bzw. die die Zulassung zum Handel an einem geregelten Markt beantragende Person diese Informationen vorlegt.

4. Wanneer de bevoegde autoriteit op redelijke gronden oordeelt dat de ingediende documenten onvolledig zijn of dat aanvullende informatie nodig is, gaan de in de leden 2 en 3 bedoelde termijnen pas in op de datum waarop de uitgevende instelling, aanbieder of aanvrager van de toelating tot de handel deze aanvullende informatie heeft verstrekt.


« In den in Artikel 116, § 6, angeführten Fällen laufen die vorerwähnten Fristen erst ab dem Tag, an dem der Antragsteller die abgeänderten Pläne und den Nachtrag zur Notiz über die vorherige Bewertung oder zur Umweltverträglichkeitsprüfung gegen Abnahmebescheinigung abgegeben hat».

« In de gevallen bedoeld in artikel 116, § 6, gaan bovenbedoelde termijnen pas in te rekenen vanaf de neerlegging, tegen ontvangstbewijs door de aanvrager, van de wijzigingsplannen en van het aanvullend vervolg op de voorafgaande korte uiteenzetting van de milieueffectenrapportering of de milieueffectenstudie».


In den in Artikel 116, § 6, angeführten Fällen laufen die vorerwähnten Fristen erst ab dem Tag, an dem der Antragsteller die abgeänderten Pläne und den Nachtrag zur Notiz über die vorherige Bewertung oder zur Umweltverträglichkeitsprüfung gegen Abnahmebescheinigung abgegeben hat.

In de gevallen bedoeld in artikel 116, § 6, lopen bovenbedoelde termijnen pas te rekenen vanaf de neerlegging, tegen ontvangstbewijs door de aanvrager, van de wijzigingsplannen en van het aanvullend vervolg op de voorafgaande korte uiteenzetting van de milieueffectenrapportering of de milieueffectenstudie.


In den im vorliegenden Paragraphen angeführten Fällen laufen die in den §§ 4 und 6 erwähnten Fristen erst ab dem Tag, an dem der Antragsteller die abgeänderten Pläne und den Nachtrag zur Notiz über die vorherige Bewertung oder zur Umweltverträglichkeitsprüfung gegen Abnahmebescheinigung abgegeben hat».

In de gevallen bedoeld in deze paragraaf lopen de termijn bedoeld in het vierde en het zesde lid pas te rekenen vanaf de neerlegging tegen ontvangstbewijs door de aanvrager van de wijzigingsplannen en de aanvulling op de voorafgaande korte uiteenzetting van de milieueffectenrapportering of de milieueffectenstudie».


Die in Artikel 10 der Fusionskontrollverordnung vorgesehenen Fristen begannen infolge der unvollständigen Notifizierung erst mit dem 21. September 1994. Der Verkauf von AST ist Teil des von der Industrieholding IRI im September 1993 genehmigten Programms zur Umstrukturierung und Privatisierung der ILVA-Gruppe.

De verkoop van AST vormt een onderdeel van een programma voor de reorganisatie en privatisering van de ILVA groep, dat door IRI in september 1993 werd aangevat.


Eine Ende 1990 von der Finanzkontrolle durchgeführte Stichprobe hatte nämlich ergeben, daß die Abwicklung der Zahlungsvorgänge bei der Kommission damals im Durchschnitt 80 Kalendertage erforderte; in 21% der Fälle erfolgten die Zahlungen erst nach 90 Tagen und bei 15 % lagen die Fristen sogar bei über 120 Tagen.

Uit een steekproef van eind 1990 was immers gebleken dat de gemiddelde betalingstermijn van de Commissie 80 dagen bedroeg, waarbij voor 21 % van de betalingen een termijn van meer dan 90 dagen en voor 15 % ervan een termijn van meer dan 120 dagen vereist was.


w