Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichterstattung
Berichterstattung
Berichterstattung in den Medien
Berichterstattungssoftware entwickeln
Finanzielle Berichterstattung
Fristen einhalten
Fristen für Rechtssachen einhalten
MRV
Software für Berichterstattung entwickeln
Zusätzliche Fristen mit Rücksicht auf die Entfernung

Traduction de «fristen berichterstattung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besondere,den Entfernungen Rechnung tragende Fristen | zusätzliche Fristen mit Rücksicht auf die Entfernung

termijnen volgens afstand


Berichterstattung | Berichterstattung in den Medien

verslaggeving in de media


Messung, Berichterstattung und Überprüfung | Überwachung, Berichterstattung und Überprüfung | MRV [Abbr.]

monitoring, rapportage en verificatie


finanzielle Berichterstattung

financiële verslaggeving


Berichterstattung (nom féminin)

rapportering (nom féminin)




Fristen einhalten

aan termijnen voldoen | deadlines halen


Fristen für Rechtssachen einhalten

deadlines halen voor het voorbereiden van rechtszaken


Berichterstattungssoftware entwickeln | Software für Berichterstattung entwickeln

reportingsoftware ontwikkelen | rapportagesoftware ontwikkelen | rapporteringssoftware ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um Rechtssicherheit für die Luftfahrzeugbetreiber und die einzelstaatlichen Behörden zu gewährleisten, ist es angezeigt, die Fristen für die Abgabe von Zertifikaten und die Berichterstattung in Bezug auf die Emissionen des Jahres 2013 bis 2015 zu verlängern.

Om vliegtuigexploitanten en nationale autoriteiten rechtszekerheid te bieden, is het passend de termijnen voor het inleveren en rapporteren van emissies voor 2013 tot 2015 te verlengen.


Aus ebendiesen Gründen sollten außerdem Fristen für die Berichterstattung und die Einreichung der Zahlungsanträge festgelegt werden.

Om dezelfde redenen moeten ook uiterste termijnen voor de verslaglegging en de indiening van betalingsverzoeken worden vastgesteld.


Die Kommission wird bei der Planung der Evaluierungen die in den Rechtsvorschriften der Union festgelegten Fristen für Berichterstattung und Überprüfung einhalten.

Bij haar evaluatieplanning neemt de Commissie de in de Uniewetgeving gestelde termijnen voor verslagen en evaluaties in acht.


(9) Die Kommission erlässt delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 301a, in denen die in den Absätzen 1 bis 4 dieses Artikels genannten Informationen und die Fristen für die Übermittlung dieser Informationen spezifiziert werden, um die Konvergenz der Berichterstattung der Aufsichtsbehörden in angemessenem Maße sicherzustellen.

9. De Commissie stelt overeenkomstig artikel 301 bis gedelegeerde handelingen vast waarin nadere invulling wordt gegeven aan de in de leden 1 tot en met 4 van dit artikel bedoelde informatie en de termijnen voor de indiening van die informatie, teneinde te zorgen voor een passende convergentie van de rapportage aan de toezichthoudende autoriteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
einen Beschluss mit der Aufforderung an Griechenland, das übermäßige Defizit bis 2012 zu korrigieren, sowie mit der Vorgabe von Haushaltskonsolidierungsmaßnahmen nach einem bestimmten Zeitplan, einschließlich Fristen für die Berichterstattung über die ge­troffenen Maßnahmen;

- een besluit tot aanmaning van Griekenland om tegen 2012 zijn buitensporig tekort te verhelpen, waarin volgens een specifiek tijdpad te nemen budgettaire consolidatie­maatregelen en termijnen voor verslaggeving over de genomen maatregelen zijn opgenomen;


Insbesondere sollte die Kommission die Befugnis erhalten, die Themen der Erhebungen, deren Merkmale entsprechend politischen oder technischen Erfordernissen, die Aufschlüsselung von Merkmalen, den Beobachtungszeitraum und die Fristen für die Übermittlung der Ergebnisse, die Qualitätsanforderungen einschließlich der erforderlichen Genauigkeit und den Rahmen für die Berichterstattung über die Qualität auszuwählen und entsprechend zu spezifizieren.

In het bijzonder moet de Commissie de bevoegdheid worden gegeven, de onderwerpen van deze statistieken, hun kenmerken in aansluiting op beleids- of technische behoeften, de specificatie van kenmerken, de waarnemingsperiode en de termijnen voor het doorsturen van resultaten en de kwaliteitseisen, met inbegrip van de vereiste nauwkeurigheid en het kader voor de kwaliteitsrapportage, uit te kiezen en te specificeren.


Die Kommission gibt sich eine Hausordnung, die von der Regierung zu genehmigen ist. Diese legt unter anderem die Fristen zur Bearbeitung der Anträge auf Abweichung, die Regeln der Beschlussfassung und die Form der Berichterstattung fest.

De commissie neemt een huishoudelijk reglement aan dat door de Regering moet worden goedgekeurd en o.a. de termijn voor de behandeling van de aanvragen tot afwijking, de regelen inzake besluitvorming en de verslagvorm vastlegt.


Wenn die Berichterstattung nicht zufriedenstellend ist, oder wenn die Berichterstattung nicht innerhalb der in Artikel 14, Absatz 1 und 15, § 1 erwähnten Fristen übermittelt wurde, setzt die Dienststelle die verantwortliche Person von der Führung des Registers in Kenntnis und trifft alle erforderlichen Vorkehrungen, damit die Berichterstattung sowie die Datenverwaltungssysteme vorgezeigt oder angepasst werden, um die Auskünfte zu erhalten, die zur Gültigkeitserklärung der Berichterstattung nötig sind.

Als de rapportage niet voldoet of niet binnen de in de artikelen 14, eerste lid, en 15, § 1, bedoelde termijnen wordt overgemaakt, informeert de dienst de persoon die het register bijhoudt en neemt hij de nodige maatregelen om zowel de rapportage als het databeheerssysteem te laten opstellen of aanpassen ten einde de gegevens te kunnen inzamelen die nodig zijn voor de validatie van de rapportage.


Wenn das Europäische PRTR der Öffentlichkeit zuverlässige Informationen bieten und wissensbasierte Entscheidungen ermöglichen soll, sind für Datenerfassung und Berichterstattung realistische, aber strikte Fristen vorzusehen; dies gilt insbesondere für die Berichterstattung der Mitgliedstaaten an die Kommission.

Voor het bereiken van de doelstelling van het Europees PRTR, het publiek betrouwbare informatie te verschaffen en een op kennis gebaseerde besluitvorming mogelijk te maken, moet worden voorzien in redelijke maar strikte termijnen voor gegevensvergaring en rapportage; dit is met name relevant voor de rapportage van de lidstaten aan de Commissie.


Die Fristen für alle Verpflichtung summieren sich zu einem ehrgeizigen Zyklus der periodischen Durchführung und Berichterstattung (siehe Tabelle 1).

De uiterste datums voor de verschillende eisen vormen samen een ambitieuze periodieke tenuitvoerleggings- en verslagleggingscyclus (zie onderstaande tabel 1).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fristen berichterstattung' ->

Date index: 2024-08-14
w