Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
30-Jahre-Frist
Für fünf Jahre eingegangene Verpflichtung
Würde

Traduction de «frist fünf jahre » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für fünf Jahre eingegangene Verpflichtung

voor een periode van vijf jaar aangegane verbintenis


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die obenerwähnte Frist wird auf fünf Jahre verlängert, wenn es darum geht, auf dem Wege der Beförderung Stellen zu vergeben, für die besondere Sprachkenntnisse erforderlich sind.

Bovenbedoelde termijn wordt verlengd tot vijf jaar wanneer het gaat om het begeven, bij wijze van bevordering, van betrekkingen waarvoor een bijzondere taalkennis vereist is.


Die in Absatz 1 vorgeschriebene Frist wird auf fünf Jahre verlängert, wenn die unrechtmäßige Zahlung im Falle von Betrug, arglistiger Täuschung oder betrügerischen Handlungen des Betreffenden getätigt worden ist ».

De in het eerste lid voorgeschreven termijn wordt verlengd tot vijf jaar indien ten onrechte werd betaald in geval van bedrog, arglist of bedrieglijke handelingen van de betrokkene ».


Die in den Absätzen 1 und 2 festgelegte Frist wird auf fünf Jahre angehoben, wenn die unrechtmäßig ausgezahlten Beträge infolge betrügerischer Machenschaften oder falscher oder wissentlich unvollständiger Erklärungen bezogen wurden.

De in het eerste en in het tweede lid vastgestelde termijn wordt op vijf jaar gebracht, wanneer de onverschuldigde sommen werden verkregen door bedrieglijke handelingen of door valse of welbewust onvolledige verklaringen.


Durch das Gesetz vom 5. Juni 1970 hatte der Gesetzgeber diese Frist auf fünf Jahre verlängert, « wenn die zu Unrecht geleistete Zahlung sich aus einer Arglist oder einem Betrug des Verpflichteten ergibt ».

Bij de wet van 5 juni 1970 had de wetgever die termijn op vijf jaar gebracht « wanneer de onverschuldigde uitbetaling veroorzaakt is door arglist of bedrog vanwege de schuldenaar ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn das zurückgebrachte eingetragene Kulturgut gemäß Paragraf 1 Nummer 2 letzter Satz als Bürgschaft gilt, wird es fünf Jahre nach dem in Paragraf 1 genannten Urteil endgültiges Eigentum der Deutschsprachigen Gemeinschaft, es sei denn, dass der Verurteilte der ihm von einem Gericht auferlegten Verpflichtung zur Zahlung einer Kaution noch vor Ablauf dieser Frist nachkommt.

Indien het teruggebrachte geïnventariseerde cultuurgoed overeenkomstig paragraaf 1, 2°, laatste zin, als borgtocht wordt beschouwd, wordt het na vijf jaar, te rekenen vanaf het vonnis bedoeld in paragraaf 1, definitief eigendom van de Duitstalige Gemeenschap, tenzij de veroordeelde vóór afloop van die termijn alsnog zijn door de rechter opgelegde verplichting tot storting van een borgsom nakomt.


Diese Frist beträgt fünf Jahre, was der Frist für die strafrechtliche Verjährung der Verstöße im Sinne dieses Entwurfs entspricht.

Deze termijn bedraagt 5 jaar, hetgeen overeenkomt met de termijn die van toepassing is voor de strafrechtelijke verjaring van de inbreuken hernomen in huidig ontwerp.


Der Hof wird gefragt, ob Artikel 46bis der am 28. Juni 1971 koordinierten Gesetze über den Jahresurlaub der Lohnempfänger gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, indem er hinsichtlich der Verjährung der Rückzahlung von unrechtmässig gezahltem Urlaubsgeld ein System einführe, das sich von demjenigen von Artikel 30 § 1 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 unterscheide; während die fragliche Bestimmung diese Frist auf fünf Jahre ab dem Ende des Urlaubsjahres, auf das sich das Urlaubsgeld ...[+++]

Het Hof wordt gevraagd of artikel 46bis van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat het, op vlak van de verjaring van de terugvordering van ten onrechte betaalde vakantiegelden, een stelsel invoert dat verschilt van dat van artikel 30, § 1, van de wet van 29 juni 1981 : terwijl de in het geding zijnde bepaling die termijn vaststelt op vijf jaar vanaf het einde van het vakantiedienstjaar waarop dat vakantiegeld betrekking heeft of twee jaar in geval van een vergissing toe te schrijven aan het vakantiefonds, legt voormeld artikel 30 ...[+++]


Die zwei miteinander verglichenen Bestimmungen führen einen Behandlungsunterschied hinsichtlich der Verjährungsfrist im Bereich der Berufshaftung ein; im Falle des Beauftragten einer repräsentativen Organisation gilt die gemeinrechtliche Frist von zehn Jahren, während im Falle des Rechtsanwalts die Frist fünf Jahre beträgt.

De twee met elkaar vergeleken bepalingen voeren een verschil in behandeling in wat de verjaringstermijn inzake de beroepsaansprakelijkheid betreft : in het geval van de afgevaardigde van een representatieve organisatie is de gemeenrechtelijke termijn van tien jaar van toepassing; in het geval van de advocaat is dat de termijn van vijf jaar.


Der Gesetzgeber konnte auch davon ausgehen, dass, « wenn überdies etwas geschehen ist, das Berufshaftung veranlassen konnte, [.] der Klient des Rechtsanwalts keine fünf Jahre nach Schliessung des Dossiers mit einer Klageeinreichung warten [würde] », wobei diese Frist in Wirklichkeit « mehr als fünf Jahre » beträgt, da sie nicht an dem Tag beginnt, an dem der Fehler begangen wurde (ebenda).

De wetgever vermocht eveneens ervan uit te gaan dat « wanneer er bovendien iets gebeurd is dat aanleiding kon geven tot beroepsaansprakelijkheid, [.] de cliënt van de advocaat geen vijf jaar [zal] wachten na het afsluiten van het dossier om een vordering in te stellen », waarbij die termijn in feite « langer [is] dan vijf jaar » aangezien hij niet begint te lopen vanaf de dag dat de fout werd begaan (ibid. ).


Im Falle der Portugiesischen Republik beträgt die in Unterabsatz 1 genannte Frist fünf Jahre.

In het geval van de Portugese Republiek bedraagt de in de eerste alinea bedoelde termijn evenwel vijf jaar.




D'autres ont cherché : für fünf jahre eingegangene verpflichtung     frist fünf jahre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frist fünf jahre' ->

Date index: 2022-05-19
w