Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dauerhaft Ansässige
Dauerhaft Ansässiger
Dauerhaft ansässige Person
Dauerhafte Verschiebung des vegetativen Gleichgewichts
Entspannung
Erforschung des Weltraums
Friedlich
Friedliche Koexistenz
Friedliche Nutzung der Kernenergie
Friedliche Nutzung des Weltraums
Friedliche Nutzung von Energie
Für friedliche Zwecke
Kernexplosion für friedliche Zwecke
Kernsprengung für friedliche Zwecke
Nutzung des Weltraums
Recht auf friedliche Durchfahrt
Vagotonie
Verantwortlichkeit für Weltraumobjekte
Verwendung der Kernenergie für friedliche Zwecke

Traduction de «friedliche dauerhafte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dauerhaft Ansässige (n.f.) | dauerhaft ansässige Person | dauerhaft Ansässiger (n.m.)

duurzaam gevestigd ingezetene | persoon die duurzaam gevestigd is


friedliche Nutzung der Kernenergie | Verwendung der Kernenergie für friedliche Zwecke

gebruik van kernenergie voor vreedzame doeleinden


Kernexplosion für friedliche Zwecke | Kernsprengung für friedliche Zwecke

kernproeven voor vreedzame doeleinden


Recht auf friedliche Durchfahrt

recht van onschuldige doorvaart






Nutzung des Weltraums [ Erforschung des Weltraums | friedliche Nutzung des Weltraums | Verantwortlichkeit für Weltraumobjekte ]

gebruik van de ruimte [ verantwoordelijkheid voor ruimtevoorwerpen | vreedzaam gebruik van de ruimte ]


friedliche Koexistenz [ Entspannung ]

vreedzame coëxistentie [ détente | ontspanning ]


Vagotonie | dauerhafte Verschiebung des vegetativen Gleichgewichts

vagotonie | verschuiving van het evenwicht in het zenuwstelsel


friedliche Nutzung von Energie

vreedzaam gebruik van energie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. fordert erneut das politische System Kolumbiens und seine Institutionen im ganzen Land auf, dafür zu sorgen, dass die Menschenrechte vollumfänglich und dauerhaft eingehalten werden; ist der Auffassung, dass in einem Land, in dem fünfzig Jahre Konflikt in manchen staatlichen Institutionen bisweilen ungesetzliche Reaktionen sowie Gewohnheiten und Verhaltensweisen hervorgerufen haben, die nicht mit der Rechtsstaatlichkeit und der gebotenen Achtung der Menschenrechte in Einklang zu bringen sind, Gewalt ausnahmslos beseitigt werden muss; fordert in diesem Zusammenhang, dass Menschenrechtsaktivisten in Kolumbien geschützt und das Recht a ...[+++]

14. dringt andermaal aan op de volledige en voortdurende waarborging van de mensenrechten door het Colombiaanse politieke systeem en de instellingen in het hele land, en op de volledige uitroeiing van het geweld in het land, waar het vijftigjarige conflict bij bepaalde overheidsinstellingen soms heeft geleid tot onwettige reacties en tot gebruiken en gedragingen die niet stroken met de rechtsstaat en de nodige eerbiediging van de mensenrechten; verlangt in dit verband bescherming voor mensenrechtenactivisten in Colombia en waarborging van de vrijheid van vereniging en het recht om vreedzaam te betogen; wijst erop dat het recht op vreed ...[+++]


Der Bevölkerung von Darfur muss zugesichert werden, dass ihre Interessen bei den Bemühungen um eine friedliche, dauerhafte Bei­legung des Konflikts uneingeschränkt berücksichtigt werden.

De bevolking van Darfur moet de verzekering krijgen dat haar belangen ten volle in aanmerking worden genomen tijdens het zoeken naar een vreedzame, duurzame oplossing van het conflict.


Ich unterstütze den Standpunkt des Rates, wonach die Europäische Union bereit ist, sich zu beteiligen, auch indem sie vor Ort Präsenz zeigt, und alle Bemühungen zu unterstützen, um eine friedliche, dauerhafte Lösung des Konflikts in Georgien herbeizuführen.

Ik steun het standpunt van de Raad op grond waarvan de Europese Unie bereid is te handelen, met inbegrip van een aanwezigheid ter plaatse, om alle inspanningen te steunen die leiden tot een vreedzame en duurzame oplossing van het conflict in Georgië.


37. fordert den Rat und die Kommission auf, ihre Anstrengungen – sowohl im Rahmen des Nahost-Quartetts als auch vor Ort – fortzuführen und Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern im Hinblick auf eine umfassende, dauerhafte, gerechte und friedliche Lösung auf der Grundlage von zwei sicheren und lebensfähigen Staaten zu fördern, in der Hoffnung, dass die in der Annapolis-Agenda vorgesehenen konkreten Schritte befolgt werden; vertritt die Ansicht, dass die EU ihren Einfluss im finanziellen, Handels- und politischen Bereich auf beiden Seiten maximieren sollte, um diese friedliche Lösung zu erreichen, und dass sie innerhalb der en ...[+++]

37. roept de Raad en de Commissie op om hun inspanningen voort te zetten, zowel binnen het kader van het Midden-Oosten-Kwartet als op het terrein, om de onderhandelingen tussen Israëliërs en Palestijnen te bevorderen om te komen tot een alomvattende, duurzame en rechtvaardige vredesoplossing op grond van twee veilige en levensvatbare staten, in de hoop dat de in de Agenda van Annapolis opgenomen concrete stappen worden gevolgd; is van mening dat de Europese Unie ten aanzien van beide kanten maximaal gebruik zou moeten maken van haar invloed op financieel, politiek en handelsgebied om deze vredesoplossing te bereiken en dat de Europese U ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. fordert den Rat und die Kommission auf, ihre Anstrengungen – sowohl im Rahmen des Nahost-Quartetts als auch vor Ort – fortzuführen und Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern im Hinblick auf eine umfassende, dauerhafte, gerechte und friedliche Lösung auf der Grundlage von zwei sicheren und lebensfähigen Staaten und in Übereinstimmung mit den in der Annapolis-Agenda vorgesehenen Zusagen zu fördern; vertritt die Ansicht, dass die Europäische Union ihren Einfluss im finanziellen, Handels- und politischen Bereich auf beiden Seiten maximieren sollte, um diese friedliche Lösung zu erreichen, und dass sie innerhalb der entsprech ...[+++]

37. roept de Raad en de Commissie op om hun inspanningen voort te zetten, zowel binnen het kader van het Midden-Oosten-Kwartet als op het terrein, om de onderhandelingen tussen Israëliërs en Palestijnen te bevorderen om te komen tot een alomvattende, duurzame en rechtvaardige vredesoplossing op grond van twee veilige en levensvatbare staten, overeenkomstig de in de Agenda van Annapolis vermelde verplichtingen; is van mening dat de Unie ten aanzien van beide kanten maximaal gebruik zou moeten maken van haar invloed op financieel, politiek en handelsgebied om deze vredesoplossing te bereiken en dat de Unie in de relevante fora een rol zou ...[+++]


B. in der Erwägung, dass die neue israelische Führung noch keineswegs einer Politik den Weg geebnet hat, die auf eine friedliche, dauerhafte Lösung des Konflikts abzielt; ferner in der Erwägung, dass ihre derzeitige Politik, die sich auf militärische Vergeltungsschläge konzentriert, bei den Palästinensern und in der arabischen Welt zunehmend Verärgerung und Frustration auslöst,

B. overwegende dat het nieuwe Israëlische leiderschap nog geen begin heeft gemaakt met een beleid gericht op een vreedzame en duurzame oplossing van het conflict, en overwegende dat zijn beleid, dat vooral geconcentreerd is op repressieve militaire actie, leidt tot toenemende woede en desillusie onder de Palestijnen en in de Arabische wereld,


Sowohl Georgien als auch Südossetien sollten sich nachweislich um tatsächliche politische Fortschritte in Richtung auf eine dauerhafte und friedliche Beilegung ihrer Streitigkeiten bemühen.

Zowel Georgië als Zuid-Ossetië dienen aantoonbare inspanningen te leveren om werkelijke politieke vooruitgang te boeken in de richting van een duurzame en vreedzame regeling van hun geschillen.


Die Europäische Union unterstützt insbesondere die Bemühungen von Präsident Fidel V. Ramos und seiner Regierung, eine friedliche, dauerhafte und gerechte Lösung für sein Land zu finden.

In het bijzonder steunt de Europese Unie de inspanningen van President Fidel V. Ramos en zijn regering om tot een vreedzame, duurzame en rechtvaardige oplossing voor hun land te komen.


Einleitung Vom Beginn des Konflikts im ehemaligen Jugoslawien an hat die Europäische Union keine Mühen gescheut, um sich für friedliche und dauerhafte Lösungen einzusetzen.

Inleiding Sinds het begin van het conflict in het voormalige Joegoslavië heeft de Europese Unie kosten noch moeite gespaard om vreedzame en duurzame oplossingen te bevorderen.


Er begrüßt die Anstrengungen der VN und der OAU sowie der regionalen Führer und sonstigen Parteien um eine dauerhafte und umfassende friedliche Lösung der politischen, wirtschaftlichen und humanitären Probleme, denen die Region gegenübersteht.

Hij verheugt zich over de inspanningen van de UNO en de OAE alsook van de regionale autoriteiten en andere partijen om een vreedzame, en bovendien duurzame en allesomvattende, oplossing te vinden voor de politieke, economische en humanitaire problemen in die regio.


w