Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Friedliche Beilegung von Streitigkeiten

Vertaling van "friedliche beilegung aller " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Revidierte Generalakte über die friedliche Beilegung zwischenstaatlicher Streitigkeiten

Herziene Algemene Akte nopens vreedzame regeling van internationale geschillen


friedliche Beilegung von Streitigkeiten

vreedzame regeling van geschillen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. fordert die Regierung der Türkei auf, den Völkermord an den Armeniern anzuerkennen und zu verurteilen und die längst überfällige Würdigung des armenischen Erbes vorzunehmen, gestützt auf die völlige Normalisierung der türkisch-armenischen Beziehungen, deren Dreh- und Angelpunkt in der Akzeptanz der historischen Schuld besteht, sich für die friedliche Beilegung aller noch ungelösten Fragen und eine umfassende Europäisierung ihrer Beziehungen einzusetzen, die den Beginn der historischen Aussöhnung der Völker Armeniens und der Türkei kennzeichnet;

12. verzoekt de regering van Turkije de Armeense genocide te erkennen en te veroordelen en de langverwachte viering van de Armeense nationale erfenis te starten op basis van een volledige Turks-Armeense normalisatie die verankerd is in een aanvaarding van de last van de geschiedenis, een vreedzame oplossing voor alle onopgeloste kwesties en een volledige Europeanisering van de betrekkingen tussen beide landen, als startpunt voor de historische verzoening van het Armeense en het Turkse volk;


15. fordert eine friedliche Beilegung des Konflikts in Transnistrien, indem die Verhandlungen über den Rechtsstatus im Format 5+2 wiederaufgenommen werden und alle Mittel des OSZE-Mechanismus auf der Grundlage der Erklärung von Dublin von 2012 zum Einsatz kommen, in der die territoriale Unversehrtheit der Republik Moldau unter Berücksichtigung der Interessen aller betroffenen Akteure einschließlich der Ukraine und Russlands anerkannt wurde;

15. roept ertoe op het conflict in Transnistrië op vreedzame wijze op te lossen, en wel door de onderhandelingen over de rechtsstatus te heropenen, zowel overeenkomstig het 5+2-model als gebruik makend van alle middelen van het OVSE-mechanisme op basis van de Verklaring van Dublin van 2012, waarin de territoriale integriteit van Moldavië wordt erkend maar tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de belangen van alle betrokken actoren, waaronder Oekraïne en Rusland;


11. warnt Russland vor weiteren destabilisierenden Handlungen gegenüber seinen Nachbarn; weist auf die Zusage Russlands hin, sich für eine friedliche Beilegung der Streitigkeiten einzusetzen; fordert Russland auf, eine aktive und konstruktive Rolle in gemeinsamen europäischen Organisationen wie der OSZE und dem Europarat zu übernehmen; bekräftigt sein Engagement für die Unabhängigkeit, Souveränität und territoriale Integrität aller Staaten Europas und besteht auf ihrem Recht, ihre Bündnisse frei wählen zu könne ...[+++]

11. waarschuwt Rusland geen verdere destabiliserende handelingen te ondernemen tegen zijn buurlanden; wijst op de door Rusland aangegane verbintenis om geschillen op een vredevolle manier te trachten op te lossen, en moedigt Rusland aan een actieve en constructieve rol te spelen in gezamenlijke Europese organisaties, waaronder de OVSE en de Raad van Europa; verklaart andermaal dat het pal staat voor de onafhankelijkheid, soevereiniteit en territoriale integriteit van alle staten in Europa en hamert op hun recht om vrijelijk hun verbonden te kiezen;


3. begrüßt den Beschluß des Rates, die friedliche Beilegung aller Grenzkonflikte - erforderlichenfalls durch Überweisung ungelöster Streitfragen an den Gerichtshof in Den Haag - als Teil der Erfüllung der Kopenhagener Kriterien für einen Beitritt zur Union zu betrachten;

3. is verheugd over het besluit van de Raad om de vreedzame oplossing van alle grensgeschillen, zo nodig door voorlegging van onopgeloste geschillen aan het Internationaal gerechtshof in Den Haag, te beschouwen als onderdeel van de vervulling van de criteria van Kopenhagen voor toetreding tot de Unie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. begrüßt den Beschluß des Rates, die friedliche Beilegung aller Grenzkonflikte - erforderlichenfalls durch Überweisung ungelöster Streitfragen an den Gerichtshof in Den Haag – als Teil der Erfüllung der Kopenhagener Kriterien für einen Beitritt zur Union zu betrachten;

3. is verheugd over het besluit van de Raad om de vreedzame oplossing van alle grensgeschillen, zo nodig door voorlegging van onopgeloste geschillen aan het Internationaal gerechtshof in Den Haag, te beschouwen als onderdeel van de vervulling van de criteria van Kopenhagen voor toetreding tot de Unie;




Anderen hebben gezocht naar : friedliche beilegung von streitigkeiten     friedliche beilegung aller     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'friedliche beilegung aller' ->

Date index: 2021-11-23
w