Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Band muss walzgerade sein

Vertaling van "friedensabkommens sein muss " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Band muss walzgerade sein

het band moet recht zijn gewalst


das Entstehen dieser Netzstruktur muss auf Chromentmischungen zurueckzufuehren sein

het ontstaan van dit netwerk moet toegeschreven worden aan uitscheiding van chroom
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. hebt hervor, dass ein umfassendes Friedensabkommen notwendig ist, das allen Forderungen ein Ende setzt und dem legitimen Streben beider Parteien gerecht wird, einschließlich des Strebens der Israelis nach Sicherheit und des Strebens der Palästinenser nach einem eigenen Staat; betont, dass die einzig mögliche Lösung des Konflikts in der Koexistenz zweier Staaten – Israels und Palästinas – liegt; vertritt deshalb die Auffassung, dass die Anerkennung Palästinas als Staat und Völkerrechtsubjekt das notwendige Ergebnis von Verhandlungen zwischen den beiden Parteien sein muss ...[+++]

5. onderstreept de noodzaak van alomvattende vrede, waarmee een einde wordt gemaakt aan alle vorderingen en wordt voldaan aan de legitieme verlangens van beide partijen, waaronder die van de Israëliërs inzake veiligheid en die van de Palestijnen inzake een eigen staat; benadrukt dat de enige mogelijke oplossing voor het conflict het naast elkaar bestaan van twee staten, Israël en Palestina, is; is dan ook van mening dat de erkenning van Palestina als staat, als subject van internationaal recht, noodzakelijk is als uitkomst van een onderhandelingsproces tussen de twee p ...[+++]


13. fordert, die Aufwertung des Assoziierungsabkommens EU–Israel aufgrund der Verstöße Israels auszusetzen; bekräftigt, dass der Ausbau der Beziehungen zwischen der EU und Israel unumstößlich an die Achtung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts (das Ende der humanitären Krise in Gaza und den besetzten palästinensischen Gebieten, echte Zusagen für ein umfassendes Friedensabkommen) gebunden sein muss;

13. wenst dat er gezien de door Israël begane schendingen geen uitbreiding wordt toegestaan van de Associatieovereenkomst EU-Israël; bevestigt andermaal dat de ontwikkeling van de betrekkingen tussen de EU en Israël strikt afhankelijk moet worden gesteld van de eerbiediging van de mensenrechten en het internationaal humanitair recht (van de beëindiging van de humanitaire crisis in Gaza en de bezette Palestijnse gebieden, en van een echt engagement in de richting van een algemene vredesregeling);


Ich glaube, dass diese Bedingungen unter diesen Umständen mit größerer Klarheit zu Tage treten werden. Wie Sie wissen, lauteten die Bedingungen, die wir seit einiger Zeit gestellt haben, dass dieser Prozess, der als Rückzug aus dem Gaza-Streifen bekannt ist, Bestandteil des endgültigen Friedensabkommens sein muss, von dem wir alle träumen, der unsere Gedanken bewegt und der in zwei Staaten münden muss.

Zodra aan onze vereisten voldaan is, zullen wij dan ook de daad bij het woord voegen. Ik denk overigens dat onze condities in de huidige omstandigheden gemakkelijker vervuld zullen kunnen worden. Zoals u weet, hebben wij al een hele tijd geleden als voorwaarde gesteld dat het zogeheten disengagement-plan voor de Gazastrook, om de Engelse term te gebruiken, tot onderdeel gemaakt wordt van het uiteindelijke vredesakkoord dat wij allen in gedachten hebben en waarvan wij al jaren dromen. Dat akkoord moet uitmonden in de oprichting van twee staten.


Das Umfassende Friedensabkommen (CPA) bildet die Grundlage für dauerhaften Frieden und nachhaltige Entwicklung in ganz Sudan und seine Umsetzung muss vorrangig vorangetrieben werden.

Het algemeen vredesakkoord (CPA) vormt de grondslag voor duurzame vrede en ontwikkeling in geheel Sudan, en de uitvoering ervan moet als een essentiële prioriteit worden aangepakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. in der Erwägung, dass die nächste Sitzung der Beratungsgruppe im Mai 2003 in Guatemala das geeignete Forum sein muss, um mögliche Wege aufzutun, um die Krise der Umsetzung der Friedensabkommen zu überwinden,

G. overwegende dat de in mei 2003 in Guatemala te houden volgende bijeenkomst van de Grupo Consultativo bij uitstek geschikt is als forum om oplossingen te bedenken voor de problemen bij de toepassing van de vredesakkoorden,


G. in der Erwägung, dass die nächste Sitzung der Beratungsgruppe im Mai 2003 in Guatemala das geeignete Forum sein muss, um mögliche Wege aufzutun, um die Krise der Umsetzung der Friedensabkommen zu überwinden,

G. overwegende dat de in mei 2003 in Guatemala te houden volgende bijeenkomst van de Grupo Consultativo bij uitstek geschikt is als forum om oplossingen te bedenken voor de problemen bij de toepassing van de vredesakkoorden,




Anderen hebben gezocht naar : das band muss walzgerade sein     friedensabkommens sein muss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'friedensabkommens sein muss' ->

Date index: 2021-09-23
w