Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereiter
Pferdedompteur
Pferdewirtschaftsfacharbeiter
RSR-Bereit-Signal
Rundsuchradar-Bereit-Signal

Traduction de «freut sich bereits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
RSR-Bereit-Signal | Rundsuchradar-Bereit-Signal

signaal afvuurradar klaar


Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen


Änderungen an Präparaten, die bereits zugelassen worden waren

wijzigingen met betrekking tot reeds goedgekeurde (genees)middelen


Pferdedompteur | Pferdewirtschaftsfacharbeiter | Bereiter | Pferdetrainer/Pferdetrainerin

paardentrainer | paardentrainster
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
es freut mich, heute an Ihrer Aussprache zum Jahresbericht des Europäischen Rechnungshofs über die Ausführung des EU-Haushaltsplans zum Haushaltsjahr 2010 teilnehmen zu dürfen. Den Bericht habe ich Ihnen, Herr Präsident, und dem Ausschuss für Haushaltskontrolle bereits vorgestellt.

Het is mij een eer, te kunnen deelnemen aan uw debat van vandaag inzake het Jaarverslag van de Europese Rekenkamer over de uitvoering van de EU-begroting 2010, dat ik al aan u, mijnheer de Voorzitter, en aan de Commissie begrotingscontrole heb gepresenteerd.


Ich möchte daher fragen, ob diese Pläne vervollständigt worden sind, ob die Mitgliedstaaten sie umgesetzt haben und ob sie zur Anwendung bereit sind. Das schwächste Glied hier sehr wichtig, und schließlich ist da noch die Koordination, die Sie erwähnt haben. Es freut mich zu hören, dass Sie bereit sind mit dem Zentrum für die Prävention und Kontrolle von Krankheiten bei dieser ganzen Grippeangelegenheit gemeinsam vorzugehen.

Ik wilde daarom vragen of deze plannen nu zijn afgerond, of de lidstaten ze hebben overgenomen en nu klaar zijn om ze toe te passen, want, mevrouw de commissaris, de zwakke schakel is hier erg belangrijk. Dan is er nog de coördinatie, die u ook noemde. Tot mijn genoegen stel ik vast dat u klaar bent om samen met het Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding de coördinatie op u te nemen gedurende deze hele griepgeschiedenis.


68. freut sich über die bereits erzielten Erfolge dank der Unterstützung der Gemeinschaft und der Zusammenarbeit im Bereich von Forschung und Entwicklung im Rahmen des siebten Rahmenprogramms für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration, des Rahmenprogramms für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation, der i2010-Initiative usw.; fordert die Kommission auf, die Arbeitsprogramme stärker auf die Bedürfnisse des Automobilsektors infolge künftiger Rechtsvorschriften bzw. verbindlicher Zielvorgaben ausrichten;

68. beschouwt de resultaten die met behulp van O O-financiering en -samenwerking in het kader van programma's zoals het zevende kaderprogramma voor activiteiten inzake onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie, het kaderprogramma voor concurrentievermogen en innovatie en i2010 zijn behaald als zeer bemoedigend; spoort de Commissie ertoe aan de werkprogramma's meer specifiek te richten op de behoeften van de automobielsector die zullen ontstaan als gevolg van nieuwe wetgeving of van bindende doelstellingen die nog in het verschiet liggen;


Was die Verwaltungsausgaben anbelangt, so freut es mich Ihnen mitzuteilen, dass der Hof für diesen Bereich - wie bereits in den vergangenen Jahren - auch für 2005 einen uneingeschränkten Bestätigungsvermerk erteilen kann.

Wat de administratieve uitgaven betreft kan ik u met genoegen meedelen dat de Rekenkamer evenals in afgelopen jaren ook voor 2005 een goedkeurende verklaring kan afgeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass der laufende Prozess der Ratifizierung des Beitrittsvertrags bereits weit gediehen ist, und freut sich darauf, Bulgarien und Rumänien am 1. Januar 2007 als Vollmitglieder der Europäischen Union begrüßen zu können".

De Raad neemt er nota van dat het proces inzake ratificatie van het toetredingsverdrag in een vergevorderd stadium is, en ziet ernaar uit Bulgarije en Roemenië op 1 januari 2007 als leden van de Unie te verwelkomen”.


24. stellt fest, dass in den zehn Beitrittsländern große Fortschritte bezüglich der Übernahme und Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands erreicht wurden, dass aber noch gewisse wichtige Aufgaben bis zum tatsächlichen Beitritt erfüllt werden müssen; freut sich bereits darauf, am 1. Mai 2004 die neuen Mitgliedstaaten in der Union begrüßen zu dürfen; weist darauf hin, dass ein mangelhafter Grad an Anpassung an das Recht und die Politik der Europäischen Union die Möglichkeit der Beitrittsländer vermindert, EU-Subventionen zu erhalten und Lebensmittel auszuführen, und geht davon aus, dass die Erweiterung unter günstigen Bedingungen ...[+++]

24. stelt vast dat de 10 toetredende landen grote vorderingen hebben gemaakt bij de goedkeuring, tenuitvoerlegging en naleving van het acquis , maar dat er tussen nu en de toetreding nog enkele belangrijke taken moeten worden uitgevoerd; verheugt zich erop de nieuwe lidstaten op 1 mei 2004 in de Unie te verwelkomen; merkt op dat de tekortkomingen met betrekking tot de mate van aanpassing aan EU-wetgeving en -beleid een gevaar inhouden met betrekking tot de mogelijkheden voor de toetredende landen om EU-subsidies ...[+++]


24. stellt fest, dass in den zehn Beitrittsländern große Fortschritte bezüglich der Übernahme und Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands erreicht wurden, dass aber noch gewisse wichtige Aufgaben bis zum tatsächlichen Beitritt erfüllt werden müssen; freut sich bereits darauf, am 1. Mai 2004 die neuen Mitgliedstaaten in der Union begrüßen zu dürfen; weist darauf hin, dass ein mangelhafter Grad an Anpassung an das Recht und die Politik der EU die Möglichkeit der Beitrittsländer vermindert, EU-Subventionen zu erhalten und Lebensmittel auszuführen, und geht davon aus, dass die Erweiterung am 1. Mai 2004 unter günstigen Bedingungen ...[+++]

24. stelt vast dat de 10 toetredende landen grote vorderingen hebben gemaakt bij de goedkeuring, tenuitvoerlegging en naleving van het acquis, maar dat er tussen nu en de toetreding nog enkele belangrijke taken moeten worden uitgevoerd; verheugt zich erop de nieuwe lidstaten op 1 mei 2004 in de Unie te verwelkomen; merkt op dat de tekortkomingen met betrekking tot de mate van aanpassing aan EU-wetgeving en -beleid een gevaar inhouden met betrekking tot de mogelijkheden voor de toetredende landen om EU-subsidies ...[+++]


15. stellt fest, dass in den zehn Beitrittsländern große Fortschritte bezüglich der Übernahme und Anwendung des Acquis erreicht wurden, dass aber noch gewisse wichtige Aufgaben bis zum tatsächlichen Beitritt erfüllt werden müssen; freut sich bereits darauf, am 1. Mai 2004 die neuen Mitgliedstaaten in der Union begrüßen zu dürfen;

15. merkt op dat door 13 toetredende landen veel vorderingen zijn gemaakt met de goedkeuring, tenuitvoerlegging en naleving van het acquis, maar meent dat sommige belangrijke taken nog voor de toetreding moeten worden ondernomen; verheugt zich erop de nieuwe lidstaten op 1 mei 2004 in de Unie te verwelkomen;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


Es freut mich, daß die Sozialpartner bereits ihre Absicht zum Ausdruck gebracht haben, vergleichbare Vereinbarungen für andere Arbeitsformen, so z.B. für befristete Arbeitsverhältnisse, zu prüfen".

Ik ben ook blij dat de sociale partners reeds hebben verklaard voornemens te zijn te bezien of soortgelijke overeenkomsten voor andere flexibele arbeidsvormen, zoals tijdelijk werk, nodig zijn".




D'autres ont cherché : bereiter     pferdedompteur     rsr-bereit-signal     freut sich bereits     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freut sich bereits' ->

Date index: 2025-01-14
w