Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schon bestehendes Recht
Schön-und Widerdruck

Traduction de «freuen uns schon » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




schon das Reinigen eines Magnetwerkstoffes genuegt,um seine Leistung zu vermindern

het reinigen van een magneet is al voldoende om de poolsterkte te verminderen


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allerdings liegt noch viel Arbeit vor uns. Diese Auszeichnung für die bei der Unternehmensförderung erzielten Erfolge wird öffentliche Einrichtungen und öffentlich-private Partnerschaften dazu ermuntern, stärker auf die Unternehmen und ihre Bedürfnisse einzugehen. Wir freuen uns schon auf die spannenden und innovativen Projekte, die 2014 eingereicht werden.“

Succesverhalen over ondernemersvriendelijke initiatieven kunnen Europese overheden en publiek-private partnerschappen inspireren om nog meer tegemoet te komen aan de wensen van bedrijven. We zijn benieuwd welke opwindende en vernieuwende projecten er dit jaar worden voorgedragen voor de Europese Ondernemingsprijzen 2014".


Der Vorstandsvorsitzende der EVS, Joop Janssen, erklärte: „Wir freuen uns sehr, dass sich die EIB in so großem Ausmaß an der Finanzierung unseres laufenden FuE-Programms beteiligt, das ein nagelneues FuE-Zentrum umfasst. Darin können hunderte Ingenieure, die schon jetzt für uns tätig sind oder in Zukunft für uns arbeiten, untergebracht werden.“

Joop Janssen, CEO van EVS: “Wij zijn dolblij met de EIB als sleutelpartner voor de financiering van ons RD-programma, dat tevens een gloednieuw RD-centrum omvat waar honderden van onze huidige en toekomstige collega-ingenieurs aan de slag kunnen”.


Sie freuen sich schon auf Hunderttausende oder gar Millionen von türkischen Immigranten, die nach Großbritannien kommen werden, wenn die Türkei der EU beitritt.

Zij verheugen zich erop de honderdduizenden of zelfs miljoenen Turkse immigranten te kunnen verwelkomen die naar Groot-Brittannië zullen komen indien Turkije zich aansluit bij de EU.


Wir freuen uns schon darauf, sie bald in Schottland begrüßen zu dürfen und unsere außerordentlich fruchtbare Zusammenarbeit bezüglich dieser Politik fortzusetzen.

We hopen haar spoedig opnieuw in Schotland te zien en we hopen ook dat we onze goede samenwerking met betrekking tot dit beleid kunnen voortzetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Einige von uns freuen sich schon sehr auf die Ansprache des Präsidenten Klaus im Februar.

– (EN) Sommigen van ons verheugen zich zeer op de toespraak van president Klaus in februari.


Ich persönlich würde mir wünschen und mich freuen, wenn die heute schon verfügbaren Mittel genutzt werden.

Persoonlijk zou ik willen dat de middelen die nu al beschikbaar zijn, hiervoor worden gebruikt, en ik zou blij zijn als dit het geval zou zijn.


Wir hoffen, dass der Vertrag von Lissabon schon bald in Kraft tritt, und freuen uns, dass das Europäische Parlament die vorbereitenden Maßnahmen im Sportbereich, die der Europäischen Union die Übernahme der Zuständigkeit für diesen Bereich erleichtern sollen, unterstützt.

Wij hopen dat het Verdrag van Lissabon spoedig in werking zal treden en wij zijn opgetogen over de steun van het Europees Parlement voor de voorbereidende maatregelen op het vlak van sport, die bijdragen aan de tenuitvoerlegging van de nieuwe EU-bevoegdheid op dit gebied.




D'autres ont cherché : schön-und widerdruck     schon bestehendes recht     freuen uns schon     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freuen uns schon' ->

Date index: 2021-02-26
w