Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Computernetz für den Fremdenverkehr
Ferien auf dem Bauernhof
Fremdenverkehr
Fremdenverkehr in ländlichen Gebieten
Grüner Tourismus
Hospitality Management
Ländlicher Tourismus
Nachhaltiger Fremdenverkehr
Reiseverkehr
Sanfter Fremdenverkehr
Sanfter Tourismus
Telematiknetz für den Fremdenverkehr
Tourismus
Tourismusmanagement
Tourismusplanung
Umweltfreundlicher Tourismus
Umweltverträglicher Fremdenverkehr
Umweltverträglicher Tourismus

Traduction de «fremdenverkehr vorgelegten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grüner Tourismus | nachhaltiger Fremdenverkehr | sanfter Fremdenverkehr | sanfter Tourismus | umweltfreundlicher Tourismus | umweltverträglicher Fremdenverkehr | umweltverträglicher Tourismus

duurzaam toerisme | groen toerisme | milieuvriendelijk toerisme | natuur-en milieusparende recreatie | rustige vormen van toerisme | zacht toerisme


Tourismus [ Fremdenverkehr | Hospitality Management | Reiseverkehr | Tourismusmanagement | Tourismusplanung ]

toerisme [ horecamanagement | toerismebeheer | toerismeplanning | toeristenindustrie ]


Computernetz für den Fremdenverkehr | Telematiknetz für den Fremdenverkehr

telematicanet ten behoeve van het toerisme


Feststellung der Identität anhand der vorgelegten oder vorgezeigten Reisepapiere

vaststelling van de identiteit aan de hand van de overgelegde of getoonde reisdocumenten


Fremdenverkehr in ländlichen Gebieten [ Ferien auf dem Bauernhof | ländlicher Tourismus ]

plattelandstoerisme [ boerderijvakantie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie hat die meisten von den diversen Mitgliedern des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr vorgelegten Änderungsanträge berücksichtigt, um sicherzustellen, dass wir einen Richtlinienentwurf erreicht haben, der, wenn nicht einstimmig, so doch mindestens mit einer großen Mehrheit im Verkehrsausschuss angenommen werden konnte.

Wij hebben inderdaad op een opbouwende manier samengewerkt en zij heeft met de meeste amendementen die waren ingediend door de diverse leden van de Commissie vervoer en toerisme rekening gehouden, teneinde tot een ontwerprichtlijn te kunnen komen die, zo niet met eenparigheid van stemmen, dan toch met een uiterst belangrijke meerderheid in de Commissie vervoer en toerisme aangenomen kon worden.


Was den Großteil der vom Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr vorgelegten Änderungsanträge betrifft, so kann ich Sie meiner – zumindest prinzipiellen – Unterstützung versichern.

Aan de meeste amendementen die door de Commissie vervoer en toerisme zijn voorgesteld, kan ik in beginsel mijn steun verlenen.


Daher unterstütze ich die vorgelegten Änderungsanträge, obwohl ich den von der Fraktion der Grünen/Freien Europäischen Allianz vorgelegten Änderungsantrag, der bereits bei der Abstimmung im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr abgelehnt wurde, zu diesem Zeitpunkt nicht als angemessen betrachte.

Daarom steun ik die amendementen, terwijl het amendement van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie mij op dit moment misplaatst lijkt. Het is trouwens tijdens de stemming in de Commissie vervoer en toerisme verworpen.


Daher unterstütze ich die vorgelegten Änderungsanträge, obwohl ich den von der Fraktion der Grünen/Freien Europäischen Allianz vorgelegten Änderungsantrag, der bereits bei der Abstimmung im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr abgelehnt wurde, zu diesem Zeitpunkt nicht als angemessen betrachte.

Daarom steun ik die amendementen, terwijl het amendement van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie mij op dit moment misplaatst lijkt. Het is trouwens tijdens de stemming in de Commissie vervoer en toerisme verworpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meine Fraktion unterstützt die vorgelegten Berichte des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr im Großen und Ganzen.

Mijn fractie heeft de verslagen van de Commissie vervoer en toerisme doorgaans gesteund zoals ze ter tafel zijn gelegd.


Nach Auffassung der portugiesischen Delegation sollte sich der Rat (Binnenmarkt, Verbraucherfragen und Fremdenverkehr) in Anbetracht seiner Rolle im Cardiff-Prozess zu der am 27. September 2000 von der Kommission vorgelegten Mitteilung über Strukturindikatoren äußern.

De Portugese delegatie vond dat de Raad (Interne markt, Consumenten en Toerisme) zich, gezien zijn rol in het proces van Cardiff, moest uitspreken over de op 27 september 2000 door de Commissie ingediende mededeling betreffende de structurele indicatoren.


Nach Auffassung der portugiesischen Delegation sollte sich der Rat (Binnenmarkt, Verbraucherfragen und Fremdenverkehr) in Anbetracht seiner Rolle im Cardiff-Prozess zu der am 27. September 2000 von der Kommission vorgelegten Mitteilung über Strukturindikatoren äußern.

De Portugese delegatie vond dat de Raad (Interne markt, Consumenten en Toerisme) zich, gezien zijn rol in het proces van Cardiff, moest uitspreken over de op 27 september 2000 door de Commissie ingediende mededeling betreffende de structurele indicatoren.


Nach einer lebhaften Debatte, die sich an einer von Herrn GIESECKE, Gruppe I, Deutschland, vorgelegten Gegenstellungnahme entzündete, verabschiedete der europäische Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) am 14. September 1995 eine Stellungnahme, in der er vorschlägt, in den EU-Vertrag einen neuen Titel zum Fremdenverkehr aufzunehmen.

Het Economisch en Sociaal Comité (ESC) heeft vandaag na een levendige discussie naar aanleiding van een door de heer GIESECKE (Gr. I, Duitsland) ingediend tegenadvies voorgesteld een nieuwe titel over toerisme in het Verdrag op te nemen.


w