Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angenommener Wert
Ferien auf dem Bauernhof
Fremdenverkehr
Fremdenverkehr in ländlichen Gebieten
Grüner Tourismus
Hospitality Management
Irrtümlich angenommen
Ländlicher Tourismus
Nachhaltiger Fremdenverkehr
Reiseverkehr
Sanfter Fremdenverkehr
Sanfter Tourismus
Tourismus
Tourismusmanagement
Tourismusplanung
Umweltfreundlicher Tourismus
Umweltverträglicher Fremdenverkehr
Umweltverträglicher Tourismus
Zu Unrecht angenommen

Traduction de «fremdenverkehr angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grüner Tourismus | nachhaltiger Fremdenverkehr | sanfter Fremdenverkehr | sanfter Tourismus | umweltfreundlicher Tourismus | umweltverträglicher Fremdenverkehr | umweltverträglicher Tourismus

duurzaam toerisme | groen toerisme | milieuvriendelijk toerisme | natuur-en milieusparende recreatie | rustige vormen van toerisme | zacht toerisme


irrtümlich angenommen | zu Unrecht angenommen

ten onrechte aangenomen


irrtümlich angenommen | zu Unrecht angenommen

ten onrechte aangenomen


Tourismus [ Fremdenverkehr | Hospitality Management | Reiseverkehr | Tourismusmanagement | Tourismusplanung ]

toerisme [ horecamanagement | toerismebeheer | toerismeplanning | toeristenindustrie ]




Fremdenverkehr in ländlichen Gebieten [ Ferien auf dem Bauernhof | ländlicher Tourismus ]

plattelandstoerisme [ boerderijvakantie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der vom Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr angenommene Entwurf basiert auf dem Bericht von Saïd El Khadraoui und vermittelt den Mitgliedstaaten eine klare Botschaft, weil in ihm flexiblere Rahmenbedingungen vorgeschlagen werden, durch die neue Instrumente gegen die negativen Auswirkungen im Transportwesen und auch bei den an diesem Sektor beteiligten Parteien ihre rechtliche Grundlage finden.

De ontwerptekst die in de Commissie vervoer en toerisme is goedgekeurd op basis van het verslag van de heer El Khadraoui, geeft een sterk signaal af: niet alleen aan de lidstaten, omdat er een flexibeler kader wordt voorgesteld dat juridische mogelijkheden schept voor nieuwe instrumenten ter bestrijding van de verkeersoverlast, maar ook aan de betrokken partijen in de vervoersector.


Aus diesen Gründen empfiehlt der Berichterstatter die Annahme des Gemeinsamen Standpunktes mit fünf Abänderungen, die im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr angenommen wurden und die die Komitologie betreffen.

Om deze redenen beveelt de rapporteur aan het gemeenschappelijk standpunt goed te keuren met de vijf "comitologie-amendementen" die in de Commissie vervoer en toerisme zijn aangenomen..


Da der Fremdenverkehr in den Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten eine immer größere Rolle spielt, sollten ein stärkeres Wachstum und eine größere Produktivität des Sektors der Teilzeitnutzungsrechte und der langfristigen Urlaubsprodukte gefördert werden, indem bestimmte gemeinsame Regeln angenommen werden.

Gezien het groeiende economische belang van het toerisme voor de lidstaten moeten snellere groei en hogere productiviteit in de sector van gebruik in deeltijd en vakantieproducten van lange duur door middel van de vaststelling van gemeenschappelijke regels gestimuleerd worden.


Deshalb ist es gut, dass die Europäische Kommission eine entsprechende Mitteilung verabschiedet und das Parlament am 8. September 2005 eine Entschließung zu den neuen Perspektiven und neuen Herausforderungen für einen nachhaltigen europäischen Fremdenverkehr angenommen hat.

Daarom is het goed dat de Europese Commissie een mededeling hierover heeft ingediend en dat het Parlement op 8 september 2005 een resolutie heeft aangenomen over de nieuwe vooruitzichten en nieuwe uitdagingen van een duurzaam Europees toerisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Im September 2005 hat das Parlament eine Entschließung über nachhaltigen Fremdenverkehr angenommen, und etwa einen Monat später, am 21.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, mijnheer de commissaris, in september 2005 heeft het Parlement een resolutie over duurzaam toerisme aangenomen.


Da der Fremdenverkehr in den Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten eine immer größere Rolle spielt, sollten ein stärkeres Wachstum und eine größere Produktivität des Sektors der Teilzeitnutzungsrechte und der langfristigen Urlaubsprodukte gefördert werden, indem bestimmte gemeinsame Regeln angenommen werden.

Gezien het groeiende economische belang van het toerisme voor de lidstaten moeten snellere groei en hogere productiviteit in de sector van gebruik in deeltijd en vakantieproducten van lange duur door middel van de vaststelling van gemeenschappelijke regels gestimuleerd worden.


Die Vorschläge KOM (2003) 362 und 363 wurden bereits am 10. September 2003 im Wege des vereinfachten Verfahrens nach Art. 158 Abs. 1 der Geschäftsordnung ohne Änderung vom Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr angenommen.

De voorstellen COM(2003) 362 en 363 werden reeds op 10 september 2003 via de vereenvoudigde procedure overeenkomstig artikel 158, lid 1 van het Reglement ongewijzigd door de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme goedgekeurd.


MEHRJAHRESPROGRAMM ZUR FÖRDERUNG DES FREMDENVERKEHRS IN EUROPA (1997-2000) "PHILOXENIA" Der Rat hatte eine erste Aussprache über den Vorschlag für einen (auf Artikel 235 des Vertrags gestützten) Beschluß des Rates über das "PHILOXENIA"-Programm zur Förderung des Fremdenverkehrs in Europa, das am 30. April 1996 von der Kommission angenommen wurde.

MEERJARENPROGRAMMA TER ONDERSTEUNING VAN HET EUROPESE TOERISME (1997-2000) "PHILOXENIA" De Raad hield een eerste debat over het voorstel voor een (op artikel 235 van het Verdrag gebaseerd) besluit van de Raad betreffende het PHILOXENIA- programma ter ondersteuning van het Europees toerisme, dat de Raad heeft aangenomen op 30 april 1996.


Die Kommission stellt folgendes fest: 1. das Fehlen einer Rechtsgrundlage hat die Entwicklung einer wirkungsvollen Zusammenarbeit im Bereich des Katastrophenschutzes nicht beeinträchtigt; 2xddd in Ermangelung einer Grundlage für den Fremdenverkehr wurde im Rahmen von Artikel 235 ein Aktionsplan angenommen; da die bestehenden energiepolitischen Instrumente auf drei Verträge (EGKS, Euratom und EG) verteilt sind, muß hier entweder durch eine tiefgreifende Konsolidierung der drei Verträge oder durch die Einfügung eines Kapitels "Energie ...[+++]

In dit verslag constateert de Commissie : 1) dat het ontbreken van een juridische grondslag de ontwikkeling van een doeltreffende samenwerking op het gebied van de civiele bescherming niet heeft verhinderd; 2) dat gezien het ontbreken van een juridische grondslag voor het toerisme een Programma van rechtstreekse maatregelen is goedgekeurd op grond van artikel 235; 3) dat de instrumenten van het energiebeleid over drie Verdragen (EGKS, Euratom en EG) verspreid zijn en dat hierin orde moet worden aangebracht, ofwel door middel van een grondige consolidatie van de drie Verdragen, ofwel door in het Verdrag een titel betreffende energie op te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fremdenverkehr angenommen' ->

Date index: 2022-11-20
w