Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bürgerliche Ehrenrechte
Bürgerliche Freiheiten
Compliance garantieren
Einen Wechsel avalieren
Einen Wechsel garantieren
Einen Wechsel mit Bürgschaft versehen
Freiheiten der Luft
Freiheiten des Luftverkehrs
Für die Emission garantieren
Garantieren
Luftverkehrsfreiheiten
Staatsbürgerliche Rechte
Verkehrsrechte

Traduction de «freiheiten garantieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Generaldirektion der Gesetzgebung und der Grundrechte und Freiheiten

Directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden


staatsbürgerliche Rechte [ bürgerliche Ehrenrechte | bürgerliche Freiheiten ]

burgerschapsrechten [ burgerrechten ]


Freiheiten der Luft | Freiheiten des Luftverkehrs | Luftverkehrsfreiheiten | Verkehrsrechte

vrijheden in het luchtverkeer | vrijheden van de lucht




die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards gewährleisten | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften garantieren

ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen


Compliance garantieren | fortlaufende Konformität mit Vorschriften sicherstellen

zorgen voor een continue naleving van de regelgeving


einen Wechsel avalieren | einen Wechsel garantieren | einen Wechsel mit Bürgschaft versehen

aval geven | avaleren | voor aval tekenen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Folglich berücksichtigt der Gerichtshof bei seiner Prüfung anhand dieser Verfassungsbestimmungen die Bestimmungen des internationalen Rechts, die gleichartige Rechte oder Freiheiten garantieren.

Daaruit volgt dat het Hof, bij zijn toetsing aan die grondwetsbepalingen, rekening houdt met internationaalrechtelijke bepalingen die analoge rechten of vrijheden waarborgen.


15. betont, dass die soziale Verantwortung der Unternehmen für die gesamte Lieferkette gelten muss, auch für alle Ebenen der Untervergabe und unabhängig davon, ob Waren, Arbeitnehmer oder Dienstleistungen bereitgestellt werden, und dass sie Bestimmungen vorsehen sollte, mit denen der Schutz auf Wanderarbeiter, Leiharbeiter und entsandte Arbeitnehmer ausgeweitet wird, auf Grundsätzen wie gerechte Bezahlung und menschenwürdige Arbeitsbedingungen beruhen und Gewerkschaftsrechte und -freiheiten garantieren sollte; vertritt die Ansicht, dass das Konzept des Verantwortungsvollen Lieferkettenmanagements als Mechanismus zur Umsetzung der CSR we ...[+++]

15. onderstreept dat MVO moet gelden voor de gehele toeleveringsketen overal ter wereld, met inbegrip van alle niveaus van onderaanneming, ongeacht of het gaat om levering van goederen, uitvoering van werken of verrichting van diensten, dat er bepalingen in moeten om de bescherming zich ook tot migrerende, uitgezonden en gedetacheerde werknemers te doen uitstrekken, en dat het gebaseerd moet zijn op eerlijke beloning en behoorlijke arbeidsomstandigheden, en de vakbondsrechten en –vrijheden moet garanderen; is van mening dat het begrip ‘verantwoord toeleveringsbeheer’ nader moet worden uitgewerkt als element in de concrete invulling van ...[+++]


Es ist sehr wichtig, durchsetzbare Standards zum Schutz der persönlichen Daten einzuführen, die den Schutz grundlegender Menschenrechte und Freiheiten garantieren.

Het is zeer belangrijk dat er voor de bescherming van persoonsgegevens normen worden ingevoerd die gehandhaafd kunnen worden, waardoor de bescherming van de grondrechten en burgerlijke vrijheden gewaarborgd zou worden.


Daraus ergibt sich, dass der Hof, wenn ein Verstoss gegen eine Bestimmung von Titel II oder gegen die Artikel 170, 172 oder 191 der Verfassung angeführt wird, bei seiner Prüfung die Bestimmungen des internationalen Rechts, die ähnliche Rechte und Freiheiten garantieren, berücksichtigt.

Daaruit volgt dat, wanneer een schending wordt aangevoerd van een bepaling van titel II of van de artikelen 170, 172 of 191 van de Grondwet, het Hof, bij zijn onderzoek, rekening houdt met internationaalrechtelijke bepalingen die analoge rechten of vrijheden waarborgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Folglich berücksichtigt der Hof bei seiner Prüfung anhand dieser Verfassungsbestimmungen die Bestimmungen des internationalen Rechts, die gleichartige Rechte oder Freiheiten garantieren.

Daaruit volgt dat het Hof, bij de toetsing aan de voormelde grondwetsbepalingen, rekening houdt met internationaalrechtelijke bepalingen die analoge rechten of vrijheden waarborgen.


Folglich berücksichtigt der Hof bei seiner Prüfung anhand dieser Verfassungsbestimmungen die Bestimmungen des internationalen Rechts, die gleichartige Rechte oder Freiheiten garantieren.

Daaruit volgt dat het Hof, bij zijn toetsing aan die grondwetsbepalingen, rekening houdt met de internationaalrechtelijke bepalingen die analoge rechten of vrijheden waarborgen.


Daraus ergibt sich, dass der Hof, wenn ein Verstoss gegen eine Bestimmung von Titel II oder gegen die Artikel 170, 172 oder 191 der Verfassung angeführt wird, bei seiner Prüfung die Bestimmungen des internationalen Rechts, die ähnliche Rechte und Freiheiten garantieren, berücksichtigt.

Daaruit volgt dat, wanneer een schending wordt aangevoerd van een bepaling van titel II of van de artikelen 170, 172 of 191 van de Grondwet, het Hof, bij zijn onderzoek, rekening houdt met internationaalrechtelijke bepalingen die analoge rechten of vrijheden waarborgen.


Nur das Recht kann die Freiheiten garantieren, die den Bürgerinnen und Bürgern zustehen, und nur das Recht kann die Marktwirtschaft so gestalten, dass sie zum Nutzen aller wirkt.

Alleen de wet kan de vrijheden garanderen waar burgers recht op hebben en alleen de wet kan de markteconomie op zo’n manier vormgeven dat deze allen ten voordele strekt.


„Die heutige Abstimmung ist das Ergebnis harter Arbeit der Berichterstatterin Baroness Sarah Ludford und des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten sowie ihres Engagements für die Rechte, die faire Verfahren garantieren.

"Met de stemming van vandaag worden de inspanningen beloond die barones Sarah Lutford – als rapporteur – en de Commissie burgerlijke vrijheden hebben geleverd voor de rechten inzake een eerlijk proces.


die SAR Macau wird den Bürgern von Macau sämtliche Rechte und Freiheiten garantieren, worunter auch die persönlichen Freiheiten, die Meinungsfreiheit, die Religionsfreiheit, die Glaubens- und Bekenntnisfreiheit, die Freiheit der Kommunikation, die Pressefreiheit, die Vereinigungsfreiheit, die Freizügigkeit, die Freiheit der akademischen Forschung, das Recht auf freie Berufswahl, das Streikrecht und das Recht auf Privateigentum gehören;

dat de SAR-Macao alle rechten en vrijheden van haar burgers zal garanderen, inclusief persoonlijke vrijheden, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van godsdienst, geloof en godsdienstuitoefening, de vrijheid van communicatie, de persvrijheid, de vrijheid van vereniging en verplaatsing, de vrijheid van academisch onderzoek, de vrijheid een beroep te kiezen, het stakingsrecht en het recht om eigendom te bezitten,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freiheiten garantieren' ->

Date index: 2021-10-13
w