Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dritte Freiheit
EU-Agentur für IT-Großsysteme
Eu-LISA
Freiheit der Luft
Freiheit der Person
Freiheit des Ein- und Ausladens von Luftpostsendungen
Freiheit und Pluralismus der Medien
Freiheit und Pluralität der Medien
Grundfreiheiten
Grundrechte
Persönliche Freiheit
Persönlichkeitsrecht
Recht des Einzelnen
Soziale Freiheit
Soziale Grundrechte
Soziale Rechte
Verkehrsrecht der dritten Freiheit
Wirtschaftliche Grundrechte
Wirtschaftliche und soziale Rechte

Traduction de «freiheit vor terror » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soziale Rechte [ soziale Freiheit | soziale Grundrechte | wirtschaftliche Grundrechte | wirtschaftliche und soziale Rechte ]

sociale rechten [ economische en sociale rechten | sociale vrijheden ]


Freiheit der Luft | Freiheit des Ein- und Ausladens von Luftpostsendungen

vrijheid van luchtverkeer


Freiheit und Pluralismus der Medien | Freiheit und Pluralität der Medien

eerbiediging van de vrijheid en het pluralisme van de media


Europäische Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts [ EU-Agentur für IT-Großsysteme | eu-LISA ]

Europees Agentschap voor het operationeel beheer van grootschalige IT-systemen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht [ eu-LISA ]


Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]

rechten van het individu [ bescherming van de burger | fundamentele vrijheid | openbare vrijheden | personenrecht | persoonlijke vrijheid | rechten van de burger ]


dritte Freiheit | Verkehrsrecht der dritten Freiheit

derde vrijheid | vervoersrecht van de derde vrijheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. in der Erwägung, dass Artikel 125 des türkischen Strafgesetzbuches, in dem Diffamierung als Straftat gewertet wird, Artikel 301, in dem Beleidigungen gegen die türkische Nation, Vergehen gegen den öffentlichen Frieden und gegen die verfassungsmäßige Ordnung als strafbar angesehen werden sowie das Anti-Terror-Gesetz und das Pressegesetz benutzt worden sind, um die Freiheit der Meinungsäußerung einzuschränken;

D. overwegende dat artikel 125 van de Turkse grondwet op grond waarvan laster strafbaar is gesteld, artikel 301, dat belediging van de Turkse natie strafbaar stelt en betrekking heeft op strafbare feiten gericht tegen de openbare orde en het constitutioneel bestel, en de antiterreurwet en de perswet zijn gebruikt om de vrijheid van meningsuiting te beperken;


Was die Aufklärung betrifft, so will ich Ihnen nicht verhehlen, welche Besorgnis wir empfanden, als wir hier im vergangenen Monat hörten, wie die Bundeskanzlerin Merkel, nachdem sie ausführlich Voltaire zitiert hatte, uns sagte, zwar nicht wörtlich, aber sinngemäß: keine Toleranz für die Feinde der Toleranz, was uns an die Worte des französischen Revolutionärs Saint-Just vor dem Revolutionstribunal erinnert, das den Terror einführte: „Keine Freiheit für die Feinde der Freiheit“.

Wat de verlichting betreft, wil ik niet verhelen dat wij ons zorgen maakten over een opmerking die de bondskanselier, mevrouw Merkel, hier vorige maand maakte. Nadat zij eerst Voltaire uitvoerig had geciteerd, zei zij, weliswaar niet letterlijk, maar grosso modo kwam het hier op neer: “geen tolerantie voor tegenstanders van tolerantie”. Deze opmerking doet ons denken aan de woorden van de Franse revolutionair Saint-Just voor het revolutionaire tribunaal dat de Terreur instelde: “geen vrijheid voor tegenstanders van vrijheid”.


8. vertritt die Auffassung, dass nicht zugelassen werden darf, dass Maßnahmen zum Schutz der Werte der Demokratie und der Freiheit vor Terror die grundlegenden Aspekte dieser Werte untergraben; vertritt insbesondere die Auffassung, dass zusätzliche Anstrengungen unternommen werden sollten, um den Schutz der bürgerlichen Freiheiten, der Grundrechte und der personenbezogenen Daten zu verstärken;

8. is van oordeel dat maatregelen om de waarden van democratie en vrijheid tegen terreurdaden te beschermen, de fundamentele aspecten van deze waarden niet mogen ondermijnen, en dat er met name meer inspanningen moeten worden geleverd om de burgerlijke vrijheden, de grondrechten en de persoonsgegevens beter te beschermen;


Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärungen des Rates und der Kommission über Freiheit und Sicherheit: Antwort auf die Bedrohung durch den Terror unter Wahrung der Rechte der Bürger.

- Aan de orde zijn de verklaringen van de Raad en de Commissie over vrijheid en veiligheid: reageren op de terreurdreiging met inachtneming van de rechten en vrijheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Heutzutage bedarf es neuer Methoden und Verfahrensweisen, um – unter gebührender Achtung der Freiheit des Einzelnen und unter Gewährleistung der Sicherheit unserer Gesellschaft – dem Terror den Kampf anzusagen.

Bestrijding van terreur bijvoorbeeld in de jaren '70 en '80 van de vorige eeuw ging dan ook gepaard met opvattingen over gegevensbescherming die toen golden. Onze tijd vraagt om nieuwe methoden en technieken om terreur aan te pakken en daarbij willen we respect voor de individuele vrijheid en de garantie van veiligheid voor onze samenleving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freiheit vor terror' ->

Date index: 2022-10-15
w