Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese
Und sind weder durch diese

Vertaling van "freiheit nicht verletzt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


Gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligt sich das Vereinigte Königreich nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung ...[+++]

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, neemt het Verenigd Koninkrijk niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in deze lidstaat.


Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung ...[+++]

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wie in B.11.2 dargelegt wurde, wird der Begriff « sektiererische Praxen » nur verwendet, um die Vereinigungen zu bezeichnen, die ein Klagerecht haben können, doch wird dadurch nicht die Freiheit der Kulte verletzt.

Zoals is gesteld in B.11.2, wordt het begrip « sektarische praktijken » enkel gebruikt om de verenigingen aan te wijzen die een vorderingsrecht kunnen hebben, maar wordt daardoor niet de vrijheid van eredienst aangetast.


3. bedauert die Tatsache, dass Journalisten auf der ganzen Welt häufig verletzt oder Opfer von Morden oder schweren Misshandlungen werden und die Täter oftmals straflos bleiben; betont daher, dass es wichtig ist, Straflosigkeit zu bekämpfen; hebt hervor, dass Behörden nicht in der Lage sind, sich mit gegen Journalisten gerichteten Drohungen und der gegen sie gerichteten Gewalt zu befassen oder ihre Sicherheit zu gewährleisten, wenn es keine politischen Stellen sowie Polizei- und Justizbehörden gibt, die entschieden gegen diejenigen ...[+++]

3. betreurt het dat journalisten over de hele wereld vaak, en veelal straffeloos, verwond of vermoord worden dan wel het slachtoffer worden van ernstige mishandelingen; onderstreept dan ook het belang om straffeloosheid te bestrijden; benadrukt dat de autoriteiten bedreiging van journalisten en tegen hun gericht geweld slechts kunnen aanpakken of hun veiligheid kunnen waarborgen als de politieke, gerechtelijke en politieautoriteiten streng optreden tegen degenen die journalisten en hun werk aanvallen; wijst erop dat straffeloosheid niet alleen gevolgen heeft voor de persvrijheid maar ook voor de dagelijkse werkzaamheden van journalist ...[+++]


– Frau Präsidentin! Als internationaler Sozialist, verteidige ich energisch das Recht eines jeden Individuums auf Freiheit des religiösen Glaubens und dessen Ausübung, unter der Bedingung, dass die Grundrechte anderer nicht verletzt werden.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, als internationaal socialist sta ik op de bres voor het recht van ieder individu op vrijheid van godsdienst en godsdienstuitoefening, op voorwaarde dat er geen inbreuk wordt gemaakt op de grondrechten van anderen.


Die EU-Gesetzgebung verletzt nicht die völkerrechtlich garantierte Souveränität anderer Staaten oder die Freiheit der Hohen See; sie ist auch mit den relevanten internationalen Übereinkünften vereinbar.

De EU-wetgeving schendt niet de volkenrechtelijk gewaarborgde soevereiniteit van andere staten noch de vrijheid van de volle zee. Zij is ook verenigbaar met de relevante internationale overeenkomsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erstens müssen wir ihr Leid anerkennen, sie schützen und verstehen, dass die Opfer nicht nur diejenigen sind, die getötet und verletzt wurden, sondern auch deren Familien, die, die bedroht werden, und deren Freiheit, die unser aller Freiheit ist.

Ten eerste, erkenning van het leed van terrorismeslachtoffers, bescherming en vaststelling dat slachtoffers niet alleen degenen zijn die gedood of verwond worden, maar ook hun familieleden, al wie bedreigd wordt en de vrijheid van deze mensen, die ons aller vrijheid is.


Vorbehaltlich dieser Auslegung verletzt die angefochtene Bestimmung nicht auf diskriminierende Weise die Freiheit der Meinungsäusserung, so wie sie durch Artikel 19 der Verfassung und Artikel 10 der Europäischen Menschenrechtskonvention gewährleistet wird.

Onder voorbehoud van die interpretatie, doet de bestreden bepaling niet op discriminerende wijze afbreuk aan de vrijheid van meningsuiting, zoals gewaarborgd bij artikel 19 van de Grondwet en artikel 10 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.


Vorbehaltlich dieser Auslegung verletzt die angefochtene Bestimmung nicht auf diskriminierende Weise die Freiheit der Meinungsäusserung, so wie sie durch Artikel 19 der Verfassung und Artikel 10 der Europäischen Menschenrechtskonvention gewährleistet wird.

Onder voorbehoud van die interpretatie, doet de bestreden bepaling niet op discriminerende wijze afbreuk aan de vrijheid van meningsuiting, zoals gewaarborgd bij artikel 19 van de Grondwet en artikel 10 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft fügt hinzu, dass Artikel 2 Absatz 7 in Verbindung mit Artikel 29 Nr. 1 des Dekrets vom 12. Dezember 2000 und seine Ausführung nicht beinhalteten, dass die Tätigkeiten des Typs A notwendigerweise nur im Rahmen einer einzigen Gruppe organisiert würden; folglich werde die pädagogische Freiheit nicht verletzt.

De Franse Gemeenschapsregering voegt eraan toe dat artikel 2, zevende lid, gelezen in samenhang met artikel 29.1, van het decreet van 12 december 2000, en de uitvoering die eraan werd gegeven, niet inhouden dat de activiteiten van het type A noodzakelijkerwijze slechts zouden kunnen worden georganiseerd binnen één enkele groep; daaruit wordt afgeleid dat niet wordt geraakt aan de pedagogische vrijheid.


Diese Antwort muss, wie Herr Titley gesagt hat, ruhig und besonnen, frei von Hysterie und unter Mobilisierung all unserer Anstrengungen und unserer ganzen Entschlossenheit gegeben werden, damit die Freiheit – und ich möchte betonen, dass dies hier das Haus der Freiheit der europäischen Bürger ist – nicht brutal und ungestraft durch Akte der Barbarei verletzt wird, denn das ist die einzige Sprache, die die terroristischen Bewegungen ...[+++]

Eenheid vereist evenwel een unaniem antwoord. En, zoals de heer Titley zei, dat antwoord moet kalm en beheerst geformuleerd worden, zonder uitschieters en met al onze kracht en vastbeslotenheid opdat, de vrijheid – en ik wil daarbij aangeven, mijnheer de Voorzitter, dat dit het huis van de vrijheid is voor de inwoners van Europa – niet ongestraft het slachtoffer wordt van wrede barbarij, het kenmerk van terroristische bewegingen.


Aber selbst wenn man die Kurden nicht als Minderheit anerkennt und man ihnen keine kollektiven Rechte zugestehen möchte, muß die Türkei anerkennen, daß sie die kurdische Bevölkerung in ihren individuellen Rechten und hinsichtlich der kulturellen Freiheit, der Freiheit der Meinungsäußerung, auch der wirtschaftlichen Freiheiten und Rechte verletzt.

Zelfs als de Koerden niet als minderheid worden erkend en geen collectieve rechten krijgen, moet Turkije erkennen dat het de individuele rechten van de Koerden en hun culturele en economische rechten en vrijheid van meningsuiting schendt.




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     freiheit nicht verletzt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freiheit nicht verletzt' ->

Date index: 2025-01-26
w