Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Agentur für IT-Großsysteme
Eu-LISA
Freiheit
Freiheit der Luft
Freiheit der Person
Freiheit des Ein- und Ausladens von Luftpostsendungen
Freiheit und Pluralismus der Medien
Freiheit und Pluralität der Medien
Grundfreiheiten
Grundrechte
Persönliche Freiheit
Persönlichkeitsrecht
Recht des Einzelnen
Soziale Freiheit
Soziale Grundrechte
Soziale Rechte
Wirtschaftliche Grundrechte
Wirtschaftliche und soziale Rechte

Vertaling van "freiheit eingeräumt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
soziale Rechte [ soziale Freiheit | soziale Grundrechte | wirtschaftliche Grundrechte | wirtschaftliche und soziale Rechte ]

sociale rechten [ economische en sociale rechten | sociale vrijheden ]


Freiheit und Pluralismus der Medien | Freiheit und Pluralität der Medien

eerbiediging van de vrijheid en het pluralisme van de media


Fluggesellschaft, der Priorität eingeräumt wird

bevoorrechte maatschappij


Freiheit der Luft | Freiheit des Ein- und Ausladens von Luftpostsendungen

vrijheid van luchtverkeer


Europäische Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts [ EU-Agentur für IT-Großsysteme | eu-LISA ]

Europees Agentschap voor het operationeel beheer van grootschalige IT-systemen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht [ eu-LISA ]


Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]

rechten van het individu [ bescherming van de burger | fundamentele vrijheid | openbare vrijheden | personenrecht | persoonlijke vrijheid | rechten van de burger ]






Freiheit, zu kommen und zu gehen

vrijheid van komen en gaan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei der Bestimmung ihrer Rechtsform und Zusammensetzung wird ihnen große Freiheit eingeräumt.

Ze hebben een hoge graad van vrijheid om hun wettelijke vorm en samenstelling te bepalen.


45. ist der Auffassung, dass große Städte die Freiheit eingeräumt erhalten und nutzen sollten, die Politik zur Förderung der Integration von Einwandererkindern mit politischen Maßnahmen und Strategien in den Bereichen Wohnungswesen, (Kinder-)Betreuung, Arbeitsmarkt, Gesundheit und Wohlergehen zu koordinieren, d. h. in Bereichen, die alle nachweislich Einfluss auf die Lernergebnisse von Einwandererkindern und ihre erfolgreiche Integration in die Gesellschaft haben;

45. is van mening dat grote steden de vrijheid moeten krijgen en benutten om het beleid ter bevordering van integratie van migrantenkinderen te coördineren in samenhang met beleid en organisatie op de terreinen huisvesting, (kinder)opvang, arbeidsmarkt, gezondheid en welzijn, welke terreinen alle hun bewezen invloed hebben op de onderwijsresultaten en het maatschappelijke integratie van migrantenkinderen;


45. ist der Auffassung, dass große Städte die Freiheit eingeräumt erhalten und nutzen sollten, die Politik zur Förderung der Integration von Einwandererkindern mit politischen Maßnahmen und Strategien in den Bereichen Wohnungswesen, (Kinder-)Betreuung, Arbeitsmarkt, Gesundheit und Wohlergehen zu koordinieren, d. h. in Bereichen, die alle nachweislich Einfluss auf die Lernergebnisse von Einwandererkindern und ihre erfolgreiche Integration in die Gesellschaft haben;

45. is van mening dat grote steden de vrijheid moeten krijgen en benutten om het beleid ter bevordering van integratie van migrantenkinderen te coördineren in samenhang met beleid en organisatie op de terreinen huisvesting, (kinder)opvang, arbeidsmarkt, gezondheid en welzijn, welke terreinen alle hun bewezen invloed hebben op de onderwijsresultaten en het maatschappelijk succes van migrantenkinderen;


Diese Kompromisse betreffen den Prozentsatz und den progressiven Charakter der Unterstützung für kleine Landwirtschaftsbetriebe, wodurch den Mitgliedstaaten eine größere Freiheit eingeräumt wird, die minimalen Schwellenwerte festzulegen; die Zurückbehaltungsquote nach Artikel 68 und die Ausdehnung ihres Geltungsbereichs; die Verbreiterung des Geltungsbereichs des Versicherungssystems, das nun auch auf die Fischwirtschaft anwendbar ist; die Frage der Kofinanzierung der ländlichen Entwicklung sowie die Ausweitung neuer Herausforderungen.

Ik noem ze in volgorde: het percentage en het progressieve karakter van de steun voor kleine boeren door meer vrijheid te verlenen aan de lidstaten bij het vaststellen van de minimumdrempels; het inhoudingspercentage van artikel 68 en ruimere toepassing van deze regeling; de verbreding van de werkingssfeer van het verzekeringssysteem tot de veehouderij; de cofinanciering van plattelandsontwikkeling en de verbreding van de nieuwe uitdagingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass ein ungehinderter Zugang zu allen Konfliktgebieten für internationale zivile und militärische Beobachter, Medien und Menschenrechtsorganisationen sowie humanitäres Hilfspersonal sichergestellt und ihnen die Freiheit eingeräumt werden muss, die mutmaßlich während des Konflikts verübten Verstöße gegen das Völkerrecht zu untersuchen,

D. overwegende dat internationale civiele en militaire waarnemers, media, mensenrechtenorganisaties en hulpverleners ongehinderd toegang moeten krijgen tot alle getroffen gebieden en vrijelijk onderzoek moeten kunnen doen naar schendingen van het internationaal recht die naar wordt vermoed tijdens het treffen zijn voorgevallen,


Bei der Bestimmung ihrer Rechtsform und Zusammensetzung wird ihnen große Freiheit eingeräumt.

Ze hebben een hoge graad van vrijheid om hun wettelijke vorm en samenstelling te bepalen.


Da dieses System erfolgreich war, sollen diese Beihilfen mit der vorliegenden Verordnung fortgeführt und gleichzeitig die Partnerschaft mit den örtlichen Behörden gestärkt werden, wobei diesen größere Freiheit bei der Verwaltung der Fördermittel eingeräumt wird.

Gezien het succes van de regeling heeft de onderhavige verordening ten doel de steun te handhaven en tegelijkertijd het partnerschap met de lokale autoriteiten te versterken en hen meer vrijheid te bieden bij het beheer van de financiële middelen.


Dieser Aspekt des Kommissionsvorschlags ist nachdrücklich zu begrüßen, da er nicht nur diesem Personenkreis zu Recht diese Freiheit eingeräumt, sondern auch wirtschaftliche Vorteile in Form flexibler und mobiler Arbeitnehmer mit sich bringt.

Dit aspect van het Commissievoorstel moet krachtig worden toegejuicht niet alleen vanwege de vrijheid die het verleent aan deze personen maar ook vanwege de economische voordelen van een flexibele en mobiele beroepsbevolking.


Dass der Dekretgeber der Flämischen Regierung hierbei eine nahezu uneingeschränkte Freiheit eingeräumt und keinerlei Richtlinie in bezug auf den Inhalt und die Zielsetzungen der Projekte erteilt haben solle, könne hingegen unmöglich aufrechterhalten werden.

Dat de decreetgever de Vlaamse Regering hierbij een bijna volledige vrijheid zou hebben gelaten en geen enkele richtlijn zou hebben gegeven met betrekking tot de inhoud of de doelstellingen van de projecten, kan echter onmogelijk staande worden gehouden.


Bei der Bestimmung ihrer Rechtsform und Zusammensetzung wird ihnen große Freiheit eingeräumt.

Ze hebben een hoge graad van vrijheid om hun wettelijke vorm en samenstelling te bepalen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freiheit eingeräumt' ->

Date index: 2023-10-20
w