Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dritte Freiheit
EU-Agentur für IT-Großsysteme
Eu-LISA
Freiheit der Luft
Freiheit der Person
Freiheit des Ein- und Ausladens von Luftpostsendungen
Freiheit und Pluralismus der Medien
Freiheit und Pluralität der Medien
Grundfreiheiten
Grundrechte
Musikalische Strukturen schaffen
Persönliche Freiheit
Persönlichkeitsrecht
Recht des Einzelnen
Schaffen
Soziale Freiheit
Soziale Grundrechte
Soziale Rechte
Verkehrsrecht der dritten Freiheit
Wirtschaftliche Grundrechte
Wirtschaftliche und soziale Rechte

Traduction de «freiheit des schaffens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen

veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen


soziale Rechte [ soziale Freiheit | soziale Grundrechte | wirtschaftliche Grundrechte | wirtschaftliche und soziale Rechte ]

sociale rechten [ economische en sociale rechten | sociale vrijheden ]


Freiheit der Luft | Freiheit des Ein- und Ausladens von Luftpostsendungen

vrijheid van luchtverkeer


dritte Freiheit | Verkehrsrecht der dritten Freiheit

derde vrijheid | vervoersrecht van de derde vrijheid


Freiheit und Pluralismus der Medien | Freiheit und Pluralität der Medien

eerbiediging van de vrijheid en het pluralisme van de media


Europäische Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts [ EU-Agentur für IT-Großsysteme | eu-LISA ]

Europees Agentschap voor het operationeel beheer van grootschalige IT-systemen op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht [ eu-LISA ]


Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]

rechten van het individu [ bescherming van de burger | fundamentele vrijheid | openbare vrijheden | personenrecht | persoonlijke vrijheid | rechten van de burger ]




musikalische Strukturen schaffen

muziekstructuren creëren | muziekstructuren schrijven


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß der Strategie zur inneren Sicherheit sollten die Ziele Freiheit, Sicherheit und Recht parallel angestrebt werden. Um Freiheit und Recht zu schaffen, sollte die Sicherheit immer im Einklang mit den Grundsätzen der Verträge, der Rechtsstaatlichkeit und den sich aus den Grundrechten ergebenden Verpflichtungen der Union angestrebt werden.

Op grond van de interneveiligheidsstrategie zijn vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid doelstellingen die tegelijkertijd moeten worden nagestreefd, en om vrijheid en rechtvaardigheid te bereiken, moet veiligheid altijd worden nagestreefd in overeenstemming met de in de verdragen opgenomen beginselen, de rechtsstaat en de verplichtingen van de Unie op het vlak van de grondrechten.


1. verweist auf die historische Aufgabe, bei der "Verwirklichung einer immer engeren Union" (Artikel 1 des EU-Vertrags) neben der Entwicklung von Instrumenten der Sicherheit und des Rechts, des wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts auch Instrumente der Freiheit zu schaffen;

1. onderstreept de historische taak om bij "de totstandbrenging van een steeds hechter verbond" (artikel 1 van het EU-Verdrag) instrumenten in het leven te roepen, niet alleen voor de veiligheid en het recht en de economische en sociale vooruitgang maar ook op het gebied van de vrijheid;


1. verweist auf die historische Aufgabe, bei der „Verwirklichung einer immer engeren Union“ (Artikel 1 des EU-Vertrags) neben der Entwicklung von Instrumenten der Sicherheit und des Rechts, des wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts auch Instrumente der Freiheit zu schaffen;

1. onderstreept de historische taak om bij "de totstandbrenging van een steeds hechter verbond" (artikel 1 van het EU-Verdrag) instrumenten in het leven te roepen, niet alleen voor de veiligheid en het recht en de economische en sociale vooruitgang maar ook op het gebied van de vrijheid;


Die neuen Produktionsformen der Kulturindustrie, die mit einer großangelegten Konzentration im Finanzwesen einhergehen, vor allem in den Bereichen Verlagswesen, Multimedia und digitales Fernsehen, gefährden die Meinungsfreiheit und die Freiheit des Schaffens sogar schon im vorgelagerten Bereich; denn für den kreativ Tätigen werden die Möglichkeiten beschränkt, in Kontakt mit der Person oder dem Unternehmen zu kommen, die möglicherweise sein Projekt tragen und verwirklichen wollen.

De nieuwe vormen van culturele industriële productie, die verbonden zijn aan de grote manoeuvres met het oog op het bewerkstelligen van financiële concentratie, met name in de sectoren van de uitgeverij, de multimedia en de digitale televisie, vormen een groot gevaar voor de vrijheid van expressie en schepping in het aan deze productie voorafgaande stadium, doordat de mogelijkheden van de kunstenaar om de personen of bedrijven te vinden die bereid zijn zijn plannen te steunen en ten uitvoer te leggen worden beperkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen wachsam sein angesichts der Bedrohung, die der immer stärker werdende Warencharakter der Kultur für die Freiheit des Schaffens, den Mut zur Kreativität und den Zugang zu Werken der Kultur mit sich bringt. Dringend notwendig ist ein ethischer Ruck, um die Kultur vor einer Unterjochung (und folglich einem langsamen, aber sicheren Tod) unter die Sachzwänge des Gewinnstrebens und vor der wirtschaftlichen Zensur zu schützen.

Wij moeten waakzaam blijven ten aanzien van de bedreiging die de toenemende "merchandising" van de cultuur vormt voor de vrijheid van schepping, de creativiteit en de toegang tot kunstwerken. Een "ethisch reveil" is dringend noodzakelijk om de cultuur te behoeden voor onderwerping (en dus het sterven van een langzame dood) aan het commerciële winstbejag, dat een ware economische censuur aan het worden is.


Diese Auffassung von Kultur umfaßt die Anerkennung der Meinungsfreiheit und der Freiheit des Schaffens, die Achtung der Minderheitensprachen und -kulturen, das Recht auf Bildung sowie den Zugang zu einer pluralistischen Information.

Deze opvatting van cultuur omvat de erkenning van de vrijheid van meningsuiting en schepping, de eerbiediging van de minderheidstalen en -culturen, het recht op onderwijs en de toegang tot pluralistische informatie.


(27) Diese Richtlinie trägt zusammen mit der künftigen Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den Fernabsatz von Finanzdienstleistungen an Verbraucher dazu bei, einen rechtlichen Rahmen für die Online-Erbringung von Finanzdienstleistungen zu schaffen. Diese Richtlinie greift künftigen Initiativen im Bereich der Finanzdienstleistungen, insbesondere in bezug auf die Harmonisierung der Verhaltensregeln für diesen Bereich, nicht vor. Die durch diese Richtlinie geschaffene Möglichkeit für die Mitgliedstaaten, die ...[+++]

(27) Met deze richtlijn, alsook met de toekomstige richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten aan consumenten, wordt een bijdrage geleverd aan de totstandbrenging van een juridisch kader voor de on-linelevering van financiële diensten. Deze richtlijn laat toekomstige initiatieven op het gebied van de financiële diensten onverlet, in het bijzonder waar het gaat om de harmonisatie van de gedragsregels op dit gebied. Ook maatregelen op het gebied van de financiële dienstverlening, in het bijzonder maatregelen ter bescherming van beleggers, vallen onder de met deze richtlijn aan de lidstaten geboden ...[+++]


(23) Diese Richtlinie zielt weder darauf ab, zusätzliche Regeln im Bereich des internationalen Privatrechts hinsichtlich des anwendbaren Rechts zu schaffen, noch befaßt sie sich mit der Zuständigkeit der Gerichte; Vorschriften des anwendbaren Rechts, die durch Regeln des Internationalen Privatrechts bestimmt sind, dürfen die Freiheit zur Erbringung von Diensten der Informationsgesellschaft im Sinne dieser Richtlinie nicht einschrä ...[+++]

(23) Deze richtlijn heeft niet ten doel aanvullende regels op het gebied van het internationale privaatrecht voor wetsconflicten vast te stellen en laat de bevoegdheden van de rechterlijke instanties onverlet. Bepalingen van het aan de hand van het internationale privaatrecht aangewezen toepasselijke recht mogen niet leiden tot een beperking van de vrijheid om diensten van de informatiemaatschappij aan te bieden zoals die zijn omschreven in deze richtlijn.


Die Ausarbeitung einer gemeinsamen Asylpolitik, einschließlich gemeinsamer europäischer Massnahmen, ist ein grundlegender Bestandteil der Zielsetzung der Europäischen Union, die schrittweise einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts schaffen will, der den Personen offen steht, die - durch die Umstände getrieben - legitimerweise Schutz in der Europäischen Union suchen.

De voorbereiding van een gemeenschappelijk asielbeleid, waaronder gemeenschappelijke regelingen voor asiel, is een bestanddeel van de doelstelling van de Europese Unie om geleidelijk een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te scheppen voor degenen die, daartoe door de omstandigheden gedwongen, op legitieme wijze bescherming in de Europese Unie zoeken.


Die Union wird ihr Ziel, einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu schaffen, nicht erreichen können, solange es keine wirksamen Maßnahmen zur Verhinderung und Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit gibt.

Het doel van de Unie om een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te creëren, zal niet worden gehaald zolang er geen doeltreffende maatregelen zijn om racisme en vreemdelingenhaat te voorkomen en te bestrijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freiheit des schaffens' ->

Date index: 2021-07-08
w