Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «freihandelsabkommen geschlossen haben » (Allemand → Néerlandais) :

in laufenden Verhandlungen die Möglichkeit erkunden, die Ursprungskumulierung für Länder, mit denen sowohl die EU als auch ihre FHA-Partner bereits Freihandelsabkommen geschlossen haben, folgen zu lassen.

in het kader van lopende onderhandelingen de mogelijkheid onderzoeken om oorsprongscumulatie toe te passen voor landen waarmee zowel de EU als haar vrijhandelspartners reeds vrijhandelsovereenkomsten hebben.


An diesem Punkt wird die EU mit all ihren Mittelmeernachbarn Freihandelsabkommen geschlossen haben, selbst wenn Libyen nicht unter die europäische Nachbarschaftspolitik fällt.

Dan zal de EU vrijhandelsakkoorden hebben gesloten met al haar mediterrane buurlanden, ook al valt Libië niet onder het Europees nabuurschapsbeleid.


O. in der Erwägung, dass andere konstruktive Alternativen dazu geführt haben, dass Taiwan 31 bilaterale Investitionsabkommen mit Drittländern geschlossen hat – darunter mit Japan am 22. September 2011 – und ein Abkommen über wirtschaftliche Zusammenarbeit mit Neuseeland am 10. Juli 2013 sowie seine Gespräche mit den USA über das Handels- und Investitionsrahmenabkommen am 10. März wiederaufgenommen hat und gegenwärtig ein Investitionsabkommen mit der Republik Korea und ein Freihandelsabkommen ...[+++]

O. overwegende dat andere constructieve alternatieven Taiwan ertoe hebben gebracht 31 bilaterale investeringsovereenkomsten met derde landen te sluiten - onder meer met Japan op 22 september 2011 – alsook een economische samenwerkingsovereenkomst met Nieuw-Zeeland op 10 juli 2013, het overleg met de Verenigde Staten over een kaderovereenkomst inzake handel en investeringen op 10 maart 2013 te hervatten en momenteel met de Republiek Korea over een investeringsovereenkomst te onderhandelen en met Singapore over een vrijhandelsakkoord;


O. in der Erwägung, dass andere konstruktive Alternativen dazu geführt haben, dass Taiwan 31 bilaterale Investitionsabkommen mit Drittländern geschlossen hat – darunter mit Japan am 22. September 2011 – und ein Abkommen über wirtschaftliche Zusammenarbeit mit Neuseeland am 10. Juli 2013 sowie seine Gespräche mit den USA über das Handels- und Investitionsrahmenabkommen am 10. März wiederaufgenommen hat und gegenwärtig ein Investitionsabkommen mit der Republik Korea und ein Freihandelsabkommen ...[+++]

O. overwegende dat andere constructieve alternatieven Taiwan ertoe hebben gebracht 31 bilaterale investeringsovereenkomsten met derde landen te sluiten - onder meer met Japan op 22 september 2011 – alsook een economische samenwerkingsovereenkomst met Nieuw-Zeeland op 10 juli 2013, het overleg met de Verenigde Staten over een kaderovereenkomst inzake handel en investeringen op 10 maart 2013 te hervatten en momenteel met de Republiek Korea over een investeringsovereenkomst te onderhandelen en met Singapore over een vrijhandelsakkoord;


Hinsichtlich des Zusatzabkommens zum Entwurf des Freihandelsabkommens zwischen Korea und den USA, das im Dezember 2010 geschlossen wurde, hat die Kommission darin keine Elemente identifiziert, die negative Auswirkungen auf die EU haben könnten.

In de aanvullende overeenkomst bij de ontwerp-vrijhandelsovereenkomst tussen Korea en de VS die in december 2010 werd gesloten, heeft de Commissie geen elementen aangetroffen die negatieve gevolgen voor de EU kunnen hebben.


– (NL) Herr Kommissar, ich bin sicher, Sie stimmen mit mir darin überein, dass Freihandelsabkommen nicht aus ideologischen Gründen geschlossen werden, sondern weil wir uns alle bewusst sind, welchen Einfluss sie sowohl in sozialer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht auf die Gesellschaft haben.

- Geachte heer commissaris, u bent het ongetwijfeld met mij eens dat vrijhandelsakkoorden niet om ideologische redenen worden afgesloten, maar omdat wij heel goed weten wat de effecten daarvan zijn op onze samenleving, zowel sociaal als economisch.


Es sei daran erinnert, dass die Kumulierung nur zulässig ist, wenn das Land der Endfertigung und das Endbestimmungsland mit allen am Erwerb der Ursprungseigenschaft beteiligten Ländern, d.h. mit den Ländern, in denen die verwendeten Vormaterialien ihren Ursprung haben, Freihandelsabkommen mit denselben Ursprungsregeln geschlossen haben.

Er wordt aan herinnerd dat cumulatie alleen kan worden toegepast indien het land waar de laatste be- of verwerking werd verricht en het land van eindbestemming vrijhandelsovereenkomsten met identieke oorsprongsregels hebben gesloten met alle landen die bijdragen tot de verkrijging van de oorsprong, dat wil zeggen met alle landen waaruit de gebruikte materialen van oorsprong zijn.


Sofern unsere Partner Freihandelsabkommen mit Ländern geschlossen haben, die mit der EU im Wettbewerb stehen, sollten wir zumindest volle Parität anstreben.

Wanneer onze partners vrijhandelsovereenkomsten hebben ondertekend met landen die EU-concurrenten zijn, moeten wij ten minste naar gelijke behandeling streven.


Sofern unsere Partner Freihandelsabkommen mit Ländern geschlossen haben, die mit der EU im Wettbewerb stehen, sollten wir zumindest volle Parität anstreben.

Wanneer onze partners vrijhandelsovereenkomsten hebben ondertekend met landen die EU-concurrenten zijn, moeten wij ten minste naar gelijke behandeling streven.


Mit einigen Partnerländern sind bereits Freihandelsabkommen mit einem unterschiedlichen Grad an Umfang und Tiefe geschlossen worden; andere haben erst begonnen, eine strategische Partnerschaft mit der EU aufzubauen, bei der ein Aspekt die wirtschaftliche Integration mit der EU ist.

Met sommige partners bestaan al vrijhandelsovereenkomsten, die qua omvang en reikwijdte uiteenlopen; met andere is een begin gemaakt met de ontwikkeling van een strategisch partnerschap met de EU, waarvan economische integratie één aspect is.


w