Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfälle im All
Abteilung Alle Waffen der Königlichen Militärschule
Gemeinsamer Ausschuss für alle öffentlichen Dienste
Weltraumabfall

Traduction de «freigibt als alle » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Abteilung Alle Waffen der Königlichen Militärschule

Afdeling Alle Wapens van de Koninklijke Militaire School


Abfälle im All | Weltraumabfall

Kosmisch afval | Ruimteafval


Gemeinsamer Ausschuss für alle öffentlichen Dienste

Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gleichzeitig schwindet die Notwendigkeit, Anträge auf Zugang zu Dokumenten zu stellen, da die Kommission Schriftstücke und Auskünfte zunehmend proaktiv über öffentliche Register und Webseiten freigibt.

Anderzijds is het steeds minder vaak nodig een verzoek om toegang tot documenten in te dienen, omdat de Commissie steeds vaker uit eigen beweging documenten en informatie openbaar maakt via openbare registers en websites.


7. Die Entscheidung wird der/den betreffenden Bank(en) vom Gericht umgehend zugestellt, die sie nach Eingang unverzüglich ausführt/ausführen, indem sie den vorläufig gepfändeten Betrag ganz oder teilweise freigibt/freigeben.

7. De beslissing zal onmiddellijk door het gerecht worden betekend of ter kennis worden gebracht aan de betrokken banken, die de beslissing na ontvangst onmiddellijk uitvoeren door het bedrag waarop conservatoir beslag is gelegd geheel of gedeeltelijk te deblokkeren.


7. hebt hervor, dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auf die humanitäre Krise in diesem Land reagieren müssen; fordert infolgedessen, dass die Europäische Union den Empfehlungen der Agenturen der Vereinten Nationen UNICEF, UNHCR und WHO vom 10. April 2012 nachkommt und zusätzliche humanitäre Hilfe freigibt, mit der auf die in dieser Region bestehende humanitäre Notsituation reagiert werden kann;

7. onderstreept dat de Europese Unie en haar lidstaten op zo kort mogelijke termijn humanitaire hulp aan Mali moeten bieden; eist dan ook dat de Europese Unie gehoor geeft aan de oproep van verschillende VN-organisaties, waaronder UNICEF, UNHCR en de Wereldgezondheidsorganisatie, van 10 april 2012 en aanvullende humanitaire hulp ter beschikking stelt, teneinde verlichting te brengen in de humanitaire crisis die deze regio momenteel treft;


Gleichzeitig schwindet die Notwendigkeit, Anträge auf Zugang zu Dokumenten zu stellen, da die Kommission Schriftstücke und Auskünfte zunehmend proaktiv über öffentliche Register und Webseiten freigibt.

Anderzijds is het steeds minder vaak nodig een verzoek om toegang tot documenten in te dienen, omdat de Commissie steeds vaker uit eigen beweging documenten en informatie openbaar maakt via openbare registers en websites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das ist die Institution, die die Gelder freigibt, und die daher die nötigen Kontrollen durchführen sollte, bevor sie dies tut.

Zij is de instelling die geld beschikbaar stelt en zij moet daarom de nodige controles uitoefenen voordat ze dit doet.


unverzüglich alle Mittel freigibt, die die Europäische Union für die Finanzierung verschiedener Projekte der Zivilgesellschaft überwiesen hat;

alle middelen die de Europese Unie heeft toegewezen aan de financiering van verschillende projecten voor het maatschappelijk middenveld onmiddellijk deblokkeren,


Angesichts der Kosten für die Archivierung, Erhaltung und Digitalisierung der Filme wäre es wünschenswert, dass die Europäische Union Mittel freigibt, um die Mitgliedstaaten bei dieser wichtigen Aufgabe zu unterstützen.

Gezien de kosten van het archiveren, onderhouden en digitaliseren van films is het gewenst dat de Europese Unie middelen uittrekt om de lidstaten in die belangrijke taak te ondersteunen.


Außer in besonderen Fällen schreibt die allgemeine Regel vor, dass die Kommission automatisch den Teil eines gebundenen Betrags freigibt, für den am Ende des zweiten Jahres nach dem Jahr der Mittelbindung kein zulässiger Auszahlungsantrag vorgelegt wurde.

Behalve in welbepaalde gevallen is de algemene regel dat de Commissie het gedeelte van een aangegane betalingsverplichting waarvoor aan het einde van het tweede jaar na het jaar waarin de betalingsverplichting is aangegaan, geen ontvankelijke betalingsaanvraag is ingediend, ambtshalve annuleert.


3. Anschluß der Fahrzeugmasse/Überfuellsicherung Die Füllstelle ist mit einer Überfuellsicherung ausgestattet, die bei Anschluß an das Fahrzeug ein selbstüberwachtes Signal gibt und damit die Befuellung freigibt, sofern die Kammerüberfuellsicherungen (Sensoren) nicht aufgrund der Füllhöhe ansprechen.

3. Verbinding met de voertuigmassa/overloopdetectie Het laadportaal moet voorzien zijn van een overloopdetectiebedieningseenheid die, verbonden met het voertuig, een faalveilig vultoelatingssignaal geeft, voor zover geen compartimentsoverloopsensoren een hoog peil signaleren.


Allerdings sinkt die Notwendigkeit, Anträge auf Zugang zu Dokumenten zu stellen, da die Kommission Schriftstücke und Auskünfte zunehmend proaktiv über öffentliche Register und Webseiten freigibt.

De noodzaak voor een verzoek om toegang tot documenten zal echter afnemen, omdat de Commissie steeds vaker uit eigen beweging documenten en informatie openbaar maakt via openbare registers en websites.




D'autres ont cherché : abfälle im all     weltraumabfall     freigibt als alle     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freigibt als alle' ->

Date index: 2022-06-06
w