Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «freien ausübung ihrer aufgabe gehindert » (Allemand → Néerlandais) :

Der Austausch von Unterlagen unter öffentlichen Einrichtungen zu dem einzigen Zweck der Ausübung ihrer Aufgabe öffentlichen Dienstes gilt nicht als Weiterverwendung im Sinne des vorliegenden Dekrets;

De uitwisseling van documenten tussen overheidsinstellingen uitsluitend met het oog op de vervulling van hun openbare taken is geen hergebruik in de zin van dit decreet;


Allgemein kann festgestellt werden, dass die Richtlinie weiterhin ihrer Aufgabe zur Sicherung des freien Verkehrs von Fernsehsendungen innerhalb der Gemeinschaft gerecht wird.

In het algemeen kan worden gesteld dat de richtlijn een doeltreffend middel blijft om het vrije verkeer van televisiediensten in de Gemeenschap te garanderen.


Die Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ wird ihrer Aufgabe zur Sicherung des freien Verkehrs von Fernsehsendungen innerhalb der Europäischen Union weiterhin gerecht.

De "Televisie-zonder-grenzen"-richtlijn blijft succesvol in het garanderen van de vrijheid om in de Europese Unie televisiediensten aan te bieden.


4° die von der natürlichen oder juristischen Person oder der Vereinigung von natürlichen oder juristischen Personen für die Ausübung ihrer Aufgabe zur Verfügung gestellten Mittel;

4° de middelen ter beschikking gesteld door de natuurlijke of rechtspersoon of de groepering van natuurlijke of rechtspersonen voor de uitoefening van de opdracht;


(1) Zwischen den teilnehmenden Mitgliedstaaten gelten die Verfahren des einschlägigen Unionsrechts in Bezug auf Kreditinstitute, die die Errichtung einer Zweigstelle oder die Ausübung des freien Dienstleistungsverkehrs durch Ausübung ihrer Tätigkeit im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats anstreben, und die damit verbundenen Befugnisse des Herkunfts- und des Aufnahmemitgliedstaats nur für die Zwecke der Aufgaben ...[+++]

1. De in de toepasselijke Uniewetgeving vastgestelde procedures voor kredietinstellingen die op het grondgebied van een andere lidstaat een bijkantoor wensen te vestigen of in het kader van het vrij verrichten van diensten hun werkzaamheden wensen uit te oefenen op het grondgebied van een andere lidstaat, alsmede de aan die procedures gerelateerde bevoegdheden van de lidstaten van herkomst en van ontvangst, zijn tussen deelnemende lidstaten uitsluitend van toepassing voor het vervullen van taken die niet bij artikel 4 aan de ECB zijn opgedragen.


Sie müssen klar und verständlich abgefasst sein und dürfen keine außervertraglichen Hindernisse enthalten, durch die die Kunden an der Ausübung ihrer Rechte gehindert werden, zum Beispiel eine übermäßige Zahl an Vertragsunterlagen.

Zij zijn gesteld in duidelijke en begrijpelijke taal en bevatten geen niet-contractuele belemmeringen voor het uitoefenen van de rechten van afnemers, zoals overdreven contractuele documentatie.


3° sich alle Dokumente, Schriftstücke oder Ausweise vorzeigen zu lassen, die für die Ausübung ihrer Aufgabe nützlich ist, und eine fotografische oder sonstige Abschrift von diesen anzufertigen oder sie gegen Empfangsbescheinigung mitzunehmen;

3° zich elk document, stuk of titel die nuttig is voor de vervulling van hun opdracht te laten overleggen en om er een fotokopie van te maken of tegen ontvangbewijs mee te nemen;


Diese Beamten haben Zugang zu den Krankentransportdiensten und den Krankenwagen und können sich alle Dokumente aushändigen lassen und alle Informationen abfragen, die für die Ausübung ihrer Aufgabe erforderlich sind.

Deze ambtenaren hebben toegang tot de diensten voor ziekenvervoer en tot de ziekenwagen en kunnen om alle informatie verzoeken die nodig is om hun opdracht te vervullen.


Wenn es sich bei der Haftungsklage, die gegen eine der in Artikel 198 § 1 vierter Gedankenstrich des Gesellschaftsgesetzbuches erwähnten Personen eingereicht wird, um die Zivilklage handelt, die zur Wiedergutmachung des Schadens dient, der durch eine Straftat verursacht wurde, die eine dieser Personen in der Ausübung ihrer Aufgabe begangen haben, verjährt diese Klage ebenfalls nach fünf Jah ...[+++]

Indien de aansprakelijkheidsvordering die wordt ingesteld tegen één van de personen vermeld in artikel 198, § 1, vierde streepje, van het Wetboek van vennootschappen, de burgerlijke rechtsvordering is die strekt tot het herstel van de schade veroorzaakt door een misdrijf dat door een van die personen in de uitoefening van zijn taak zou zijn begaan, verjaart die vordering eveneens na vijf jaar, maar niet vóór de strafvordering (Cass., 27 mei 1994, Arr. Cass., 1994, p. 544).


« Art. 2 - Die Bediensteten der Dienststellen Steuern und Gebühren in Sachen Wasser und Abfälle verfügen für die notwendigen Erfordernisse zur strikten Ausübung ihrer Aufgabe im Rahmen der Titel II und VI des Teils IV des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, und des Dekrets vom 25. Juli 1991 über die Veranlagung der Abfälle in der Wallonischen Region über die gleichen Alleinbefugnisse, die den in Artikel 1 § 1 erwähnten Bediensteten zugeteilt werden».

« Art. 2. De personeelsleden van de diensten taksen en heffingen inzake water en afval beschikken over dezelfde voorrechten als de personeelsleden bedoeld in artikel 1, § 1, om hun opdracht nauwgezet te kunnen uitoefenen in het raam van de titels II en VI, deel IV, van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, en van het decreet van 25 juli 1991 betreffende de afvalbelasting in het Waalse Gewest».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freien ausübung ihrer aufgabe gehindert' ->

Date index: 2025-02-25
w