Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frauen unterschiedliche weise betreffen " (Duits → Nederlands) :

[22] In Anbetracht der Tatsache, dass Diskriminierungen aus Gründen der Rasse oder der ethnischen Herkunft Frauen und Männer in unterschiedlicher Weise betreffen, war der Aspekt der Gleichstellung von Frauen und Männern im Rahmen der Richtlinie zu berücksichtigen.

[22] Gelijkheid van mannen en vrouwen is in de richtlijn geïntegreerd ter erkenning van het feit dat discriminatie op grond van ras of etnische afstamming een verschillend effect kan hebben op vrouwen en mannen.


Wirtschaftliche Entwicklungen betreffen im Allgemeinen unterschiedliche Teile der Bevölkerung in unterschiedlicher Weise, aber in vielen Mitgliedstaaten hat die Ungleichheit zugenommen.

Terwijl economische ontwikkelingen over het algemeen verschillende delen van de bevolking verschillend treffen, is de ongelijkheid in veel lidstaten toegenomen.


Da sich die Erwerbsquote von Frauen und älteren Arbeitnehmern weiter erhöhen wird, sollte bis 2020 auch die Zahl der effektiven Arbeitskräfte weiter ansteigen. Doch anschließend werden die Auswirkungen der Alterung stärker sein als der Anstieg der Erwerbsquoten, so dass das Arbeitskräfteangebot insgesamt in der EU langsam aber kontinuierlich abnimmt. Dies wird die Mitgliedstaaten auf unterschiedliche Weise beeinträchtigen.

Aangezien de arbeidsparticipatie van vrouwen en oudere werknemers nog verder zal blijven stijgen, zal de effectieve beroepsbevolking tot 2020 nog langzaam blijven groeien; dan zal de toename van de arbeidsparticipatieparticipatie geneutraliseerd worden door het "vergrijzingseffect" en zal het totale arbeidsaanbod in de EU langzaam maar voortdurend teruglopen; dit zal diverse gevolgen hebben voor de lidstaten.


10. weist darauf hin, dass die gegenwärtigen Sparmaßnahmen Frauen und Männer auf unterschiedliche Weise betreffen; stellt fest, dass Frauen, wenn der Staat sich seiner Verantwortung für Gesundheitswesen, Bildung und Wohlergehen der Bevölkerung entzieht, die Hauptlast der Versorgung tragen müssen, womit es für sie noch schwieriger wird, einen Beruf auszuüben; fordert die Kommission auf, besondere Maßnahmen zu entwickeln, um dieser Herausforderung zu b ...[+++]

10. wijst erop dat de huidige bezuinigingsmaatregelen verschillende gevolgen hebben voor vrouwen en mannen; merkt op dat wanneer de staat zich aan zijn verantwoordelijkheden inzake volksgezondheid, onderwijs en welzijn onttrekt, vrouwen met het grootste deel van zorglast zullen worden opgezadeld, zodat vrouwen het nog moeilijker zullen krijgen om bezoldigd werk te vinden; vraagt de Commissie speciale activiteiten te ontwikkelen om deze uitdaging aan te pakken;


Die Hauptbedenken der Kommission bei diesem Gesetz betreffen die Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, da für Richterinnen und Richter ein unterschiedliches Rentenalter (60 Jahre für Frauen und 65 Jahre für Männer) festgelegt wird.

Het belangrijkste juridische bezwaar van de Commissie tegen de wet inzake de gewone rechtbanken heeft betrekking op de discriminatie op basis van geslacht die voortvloeit uit de invoering van een verschillende pensioenleeftijd voor vrouwelijke rechters (60 jaar) en mannelijke rechters (65 jaar).


Frauen und Männer haben aufgrund unterschiedlicher Geschlechterrollen unterschiedliche Konsummuster und tragen auf unterschiedliche Weise zur Umweltbelastung bei.

Vrouwen en mannen hebben verschillende consumptiepatronen vanwege verschillen in rollenpatronen en dragen op een andere manier bij aan de belasting van het milieu.


Jede Strategie für nachhaltige Entwicklung muss diese Ungleichheit ebenso berücksichtigen wie den Umstand, dass soziale Probleme Männer und Frauen auf unterschiedliche Weise betreffen.

Een strategie voor duurzame ontwikkeling moet rekening houden met die ongelijkheid en met het feit dat sociale problemen mannen en vrouwen niet op dezelfde manier treffen.


Jede Strategie für nachhaltige Entwicklung muss diese Ungleichheit ebenso berücksichtigen wie den Umstand, dass soziale Probleme Männer und Frauen auf unterschiedliche Weise betreffen.

Een strategie voor duurzame ontwikkeling moet rekening houden met die ongelijkheid en met het feit dat sociale problemen mannen en vrouwen niet op dezelfde manier treffen.


D. in der Erwägung, dass in Bezug auf Sicherheit und Schutz der Verbraucher Frauen, Männer und Kinder bestimmten Produkten, wie beispielsweise Chemikalien oder Medikamenten, in unterschiedlicher Weise ausgesetzt sind und unterschiedlich auf diese Produkte reagieren und dass weitere Forschungsarbeiten in diesem Bereich erforderlich sind, um die „Risikoprodukte“ besser zu ermitteln; in der Erwägung, dass biologische Faktoren jedoch nicht der einzige Gru ...[+++]

D. overwegende dat vrouwen, mannen en kinderen, wat de veiligheid en bescherming van de consument betreft, op verschillende wijze aan bepaalde producten, zoals chemicaliën of medicijnen, worden blootgesteld en daarop reageren en dat op dit gebied verder onderzoek moet worden gedaan om de "risicoproducten" beter te kunnen identificeren; overwegende dat biologische factoren evenwel niet de enige reden zijn voor het verschil in de kwetsbaarheid van vrouwen ten aanzien van bepaalde producten, daar ook sociale factoren, zoals de aard van ...[+++]


Frauen und Männer haben in unterschiedlicher Weise von der Ausweitung des Welthandels profitiert - dieses Ergebnis spiegelt weitgehend die innerstaatliche Sozialstruktur der einzelnen Länder wider.

Vrouwen hebben niet evenveel van de handelsuitbreiding geprofiteerd als mannen, hetgeen grotendeels een uiting is van de maatschappij- en gezinsstructuur in de verschillende landen.


w