Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frauen ergreifen müssen " (Duits → Nederlands) :

Wir haben für den Bericht gestimmt, weil wir glauben, dass die Mitgliedstaaten Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit von Frauen ergreifen müssen.

Wij hebben voor het verslag gestemd omdat we van mening zijn dat de lidstaten maatregelen moeten nemen om de veiligheid van vrouwen te verzekeren.


Die Mitgliedstaaten müssen Maßnahmen im Schul- und Ausbildungswesen, im steuerlichen Bereich und im Rahmen von Hilfestellungen für Unternehmen ergreifen, insbesondere für spezielle Gruppen wie Frauen oder junge Menschen.

De lidstaten moeten maatregelen treffen op het gebied van onderwijs, opleiding, fiscaliteit en ondernemersbegeleiding, met name voor specifieke groepen zoals vrouwen of jongeren.


7. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Maßnahmen zur Bereinigung ihrer Haushalte ergreifen müssen, zu vermeiden, dass Frauen überproportional davon betroffen sein werden, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten außerdem auf, Maßnahmen zur Förderung des wirtschaftlichen Wiederaufschwungs auszugestalten, bei denen die Bedürfnisse und die besondere Lage von Frauen und Männern berücksichtigt werden, insbesondere im Rahmen von integrierten politischen Lösungen zur Förderung der Gleichstellung ("Gender Mainstreaming") und im Rah ...[+++]

7. verzoekt de lidstaten die een op begrotingsconsolidatie gericht beleid zullen moeten voeren, om te voorkomen dat vrouwen onevenredig hard worden getroffen, en verzoekt de Commissie en de lidstaten herstelmaatregelen uit te werken, waarin rekening wordt gehouden met de specifieke situatie en behoeften van vrouwen en mannen, met name door een geïntegreerde aanpak van gendergelijkheid (gendermainstreaming) en door een budgettaire analyse op grond van gender en gelijkheid mannen-vrouwen (gender budgeting);


hebt hervor, dass Frauen oft unter schlechten Bedingungen und in nicht angemeldeter und unbezahlter Beschäftigung in Familienunternehmen arbeiten müssen, und daher viktimisiert und ausgebeutet werden; fordert die türkische Regierung auf, alle erforderlichen Maßnahmen zur Bekämpfung der Schattenwirtschaft zu ergreifen:

beklemtoont het feit dat vrouwen vaak onder slechte omstandigheden werken, in niet-geregistreerde banen en onbetaald in familiebedrijven, en dat zij daarom gediscrimineerd en uitgebuit worden; doet derhalve een beroep op de Turkse regering om alle nodige maatregelen te nemen ter bestrijding van de schaduweconomie;


Das beweist, dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten vor allem dafür sorgen müssen, dass Frauen aus gefährdeten Gruppen bessere berufliche Qualifikationen erlangen, und dass sie diesbezüglich aktive Arbeitsmarktmaßnahmen ergreifen müssen.

Hieruit blijkt dat de Europese Unie en de afzonderlijke lidstaten zich in de eerste plaats moeten richten op de verbetering van de beroepsvaardigheden van vrouwen in risicogroepen en dat zij hiertoe actieve arbeidsmarktmaatregelen moeten nemen.


37. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, Frauen, die nationalen oder religiösen Minderheiten angehören, besondere Beachtung zu schenken, da sie häufig Opfer von Diskriminierung nicht nur durch die Mehrheit der Bevölkerung, sondern auch durch Angehörige ihrer eigenen Minderheit werden; ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten Initiativen und Maßnahmen zum Schutz der Rechte dieser Frauen ergreifen müssen; solche Maßnahmen könnten beispielsweise kontinuierlich herausgegebene Informationen für weibliche Angehörige von Minderheiten über die Rechte sein, die gemäß dem Gemeinschaftsrecht und dem nationalen Recht jedem Bürge ...[+++]

37. doet een beroep op de lidstaten en de Commissie om speciale aandacht te besteden aan de vrouwen die deel uitmaken van nationale of religieuze minderheden, aangezien zij vaak het slachtoffer zijn van discriminatie, niet alleen door de meerderheid van de bevolking, maar ook door leden van hun eigen minderheid; is van oordeel dat de lidstaten actie en maatregelen ter bescherming van de rechten van deze vrouwen dienen te nemen; tot dergelijke maatregelen zouden kunnen behoren het voortdurend voorlichten van vrouwen in minderheden over de rechten die in het nationale en het Gemeenschapsrecht aan iedereen en met name aan vrouwen worden g ...[+++]


fordert die Institutionen und die Mitgliedstaaten auf, zur wirksamen Umsetzung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Frauen und Männern spezifische Maßnahmen zugunsten der Frauen zu ergreifen, um offensichtliche Situationen der faktischen Ungleichbehandlung im Vergleich zu Männern zu beheben; betont, dass diese Maßnahmen, die zur Anwendung kommen, solange derartige Situationen fortbestehen, in jedem Fall mit Blick auf das angestrebte Ziel angemessen und verhältnismäßig sein müssen ...[+++]

verzoekt de instellingen van de Unie en de lidstaten om ter wille van de concretisering van het beginsel van gelijke behandeling van vrouwen en mannen specifieke maatregelen te nemen voor vrouwen, om duidelijke gevallen van feitelijke ongelijkheid ten opzichte van mannen te corrigeren; meent dat dergelijke maatregelen, die van toepassing moeten blijven zolang dergelijke situaties nog bestaan, redelijk dienen te zijn en in ieder geval in verhouding moeten staan tot het te bereiken doel;


Insbesondere Artikel 7 dieses Übereinkommens bestimmt, dass die Vertragsseiten alle geeigneten Maßnahmen ergreifen müssen, um die Diskriminierung von Frauen im politischen und öffentlichen Leben des Landes zu beseitigen, und vor allem müssen sie das Recht der Frauen gewährleisten, an allen Wahlen teilzunehmen und gewählt zu werden und auch an der Errichtung einer staatlichen Politik und ihrer Realisierung mitzuwirken.

Concreet gezien staat in artikel 7 van genoemde Conventie dat de deelnemende landen alle passende maatregelen moeten nemen om een einde te maken aan de discriminatie van vrouwen in het openbare en politieke leven van hun land en dat zij met name het recht moeten garanderen dat vrouwen bij alle verkiezingen kunnen stemmen en gekozen kunnen worden en dat zij ook betrokken worden bij het opstellen en ten uitvoer leggen van nationaal beleid.


die Empfehlung der Kommission vom 11. März 2005 über die Europäische Charta für Forscher und einen Verhaltenskodex für die Einstellung von Forschern , die sich an die Mitgliedstaaten richtet und ihnen ein Instrument an die Hand gibt, um freiwillig weitere Initiativen zur Verbesserung und Sicherung der Karriereaussichten von Forschern in Europa und zur Schaffung eines offenen Arbeitsmarktes für Forscher zu ergreifen; das Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen vom 11. März 2005 über "Frauen in der Wissenschaft: Exzellenz und In ...[+++]

de aanbevelingen van de Commissie van 11 maart 2005 over het Europees Handvest voor Onderzoekers en de gedragscode voor de aanwerving van onderzoekers , die tot de lidstaten gericht is en hun een instrument bezorgt om op vrijwillige basis verdere initiatieven te nemen voor de verbetering en de consolidering van de loopbaanperspectieven van onderzoekers in Europa en voor de totstandbrenging van een open arbeidsmarkt voor onderzoekers; het werkdocument van de diensten van de Commissie van 11 maart 2005 "Women in Science: Excellence and Innovation – Gender Equality in Science" waarin nieuwe en blijvende prioriteiten voor toekomstige actie ...[+++]


Die Mitgliedstaaten müssen Maßnahmen im Schul- und Ausbildungswesen, im steuerlichen Bereich und im Rahmen von Hilfestellungen für Unternehmen ergreifen, insbesondere für spezielle Gruppen wie Frauen oder junge Menschen.

De lidstaten moeten maatregelen treffen op het gebied van onderwijs, opleiding, fiscaliteit en ondernemersbegeleiding, met name voor specifieke groepen zoals vrouwen of jongeren.


w