B. in der Erwägung, dass die Europäis
che Union mit einer größeren Wirtschafts-, Finanz
- und Sozialkrise konfrontiert ist, die speziell Frauen auf dem Arbeitsmarkt und in ihrem Privatleben benachteiligt, da es mehr Möglichkeiten gibt, dass sie prekäre Arbeiten verrichten, stärker von Entlassung bedroht sind und weniger von den Sozialversicherungssystemen geschützt werden, und in der Erwägung, dass gerade in Zeiten einer wirtschaftlichen Rezession die oh
...[+++]nehin schon armutsgefährdeten Personengruppen, von denen die Mehrheit Frauen sind, insbesondere Gruppen, die bereits mehrfach benachteiligt sind, einem noch größeren Risiko ausgesetzt sind,B. overwegende dat de Europese Unie momenteel een ernstige economi
sche, financiële en sociale crisis doormaakt, die met name een negatieve uitwerking heeft op de tewerkstelling en
het privéleven van vrouwen, aangezien zij vaker een onzekere baan hebben, eerder
worden ontslagen en minder goed sociaal verzekerd zijn; tevens overwegende dat in tijden van economische recessi
e mensen die al het ...[+++]risico lopen tot armoede te vervallen, voor het merendeel vrouwen, nog kwetsbaarder worden, met name groepen die al met diverse problemen te kampen hebben,